Évader  / evade

法语的“évader”和英语的“evade”是一对“假朋友”(faux amis)。要注意啦:小心上当! (^v^)

法语“(s’)évader”是不及物动词,意为“逃跑,逃脱”(escape). 例如:

Trois prisonniers se sont évadés de la prison de Lantin.

Three prisoners have escaped from Dartmoor.

三个犯人从"Lantin"监狱逃跑了。
C’est le gardien qui a fait évader l’ennemi public numéro un.

It was the warder who helped public enemy number one to escape.

是看守帮助头号人民公敌逃跑的。

Elle avait toujours rêvé de s’évader du milieu où elle vivait.

She had always dreamt of escaping from the environment she lived in.

她一直梦想能逃脱她居住的环境。

英语“evade”是及物动词,意为“躲避,躲过”(éviter, échapper à). 如果法语的 évader 是从某个范围里“逃出来”,英语的“evade”则是对讨厌或害怕的事物设法“逃避,不接触”。 例如:

 

The prisoners evaded their pursuers (capture, punishment, the vigilance of the their guards).

Les prisonniers ont échappé à leurs poursuivants (ont échappé à la capture, au châtiment, ont trompé la vigilance de leurs gardiens).

犯人躲过了他们的追踪(追捕,惩罚,看守的监视)。

Anyone trying to evade (paying) income tax (to evade military services) will be prosecuted.

Quiconque essaie de frauder le fisc (de se dérober à ses obligations militaires) sera poursuivi en justice.

任何人逃税(逃兵役)都将被起诉。
The manager evaded all my questions about the future of the company.

Le directeur éluda toutes mes questions sur l’avenir de la société.

经理对我所问的关于公司未来的问题避而不答。
He evaded his opponent’s blow (gaze).

Il évita/esquiva le coup (évita le regard) de son adversaire.

他躲闪对手的打击(目光)。
He always evades the issue.

Il élude toujours la question.

他总是躲避这个问题。

名词“évasion”“evasion”之间也有类似的区别。 

Tous les prisonniers pensaient à la possibilité d’évasion.

All the prisoners were thinking of the possibility of escape.

犯人们都在考虑逃跑的可能性。
Dernièrement, il y a eu plusieurs évasions de la prison de Louvain.

There have been several escapes from Louvain Prison recently.

 
最近从Louvain监狱逃跑了几个犯人。
Pour moi, le livre est avant tout un moyen d’évasion.

For me, books are primarily a means of escape (from reality) /a form of escapism.

我觉得读书首先是逃避现实的一种手段。
Le gouvernement a pris des measures pour prévenir l’évasion des capitaux.

The government has taken measures to forestall the flight of capital.

政府采取措施防止资本外逃。

英语的“evasion”是“躲避,回避”的意思。 

One of the reasons for his dismissal was his constant evasion of all responsibility.

Une des raisons de son licenciement a été sa fuite constante devant les responsibilités.

他遭到解雇的原因之一是,他总是逃避责任。

His evasion of the question surprised me.

J’ai été surprise qu’il évite la question.

他对这个问题避而不答,这使我很吃惊。

The former Prime Minister has been charged with tax evasion.

L’ancien premier ministre est accusé de fraude fiscale.

前总理因逃税而遭到指控。

I’m beginning to get tired of her lies and evasions.

Je commence à en avoir assez de ses mensonges et de ses faux-fuyants.

我对她的谎言和遁辞开始感到厌烦了。 

注意:"合法避税”--"Évasion fiscale” (tax avoidance)与 "逃税”--"fraude fiscale”(tax evasion)的区别。
法语中有“Évasion fiscale”的说法,但这和“fraude fiscale”(逃税)并不是一码事。“Évasion fiscale”指以合法的手段不交或少交税(évitement licite de l'impôt),相当于英语的“tax avoidance”(合法避税)。


Évasion fiscale existe en français mais contrairement à fraude fiscale, cette expression implique l’emploi de moyens légaux pour tenter de diminuer la charge fiscale et correspond plus exactement àtax avoidance.

好了,关于“évader”和“evade”就先说这些吧。童鞋们是否都清楚了呢?
现在,要考考大家:请把下面两列短句(词组)中意义相同或相关的用线联起来(没有这个功能?那就在字母后面写数字吧。^v^)

                                                

A. Évasion fiscale                          1. fraude fiscale.
B. tax evasion                              2. The prisoners have escaped.
C. Les prisonniers se sont évadés.   3. Escape holidays in the sun.
D. Vacances d’évasion au soleil.      4. tax avoidance. 

 

 (参考答案:A. 4 B. 1 C. 2 D.3 

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

声明:本内容来自节目《Faux amis:小心上当!英法同形词义辨析》,订阅请戳>>> http://bulo.hujiang.com/menu/6427/