笔者试图从三方面来讨论这个问题:

法语VS英语

许多开始学习法语的同学在这之前已经学习过英语,英语作为一门国际语言,从小就进入到我们视线,广告、报纸、之声新闻、英文歌、好莱坞......早已为我们所耳熟能详,也许在了解这些信息时我们英语也并不是很好,但是这些表达和词语早已不再陌生。而法语则不同,许多人在学习法语之前从未听到过法语是什么样的。这样的空白很容易造成先入为主的印象,也就是说,我们在课堂上听到老师口中的法语可能就是我们听见的第一个法语词,法语外教也可能是我们接触的第一个法国人。因此,由法语为母语的外教来开始第一堂课亦不失为一个很好的切入点,第一时间就接触原汁原味的法语,亦可为今后的学习增加兴趣。

语法VS口语

语法和口语孰轻孰重?练口语当然是外教比较有优势,然而外教对语法的讲解可能不是很符合中国学生的思维,对于初学者来说,正处在打基础的阶段,一味重视口语是否会造成基础薄弱,对今后进一步的学习产生不良影响?

这个问题要辩证地看待。如果在开始阶段只啃语法书而不开口说,学成哑巴法语,自是离教学目标相去甚远。学语言就是为了说的,外教会迫使你开口,矫正你的发音,帮助你完成初级阶段的入门。但外教不是万能的,对于进阶过程中语法的完善,还需要初学者自己多加努力,把课上涉及到的语法点进一步理解、内化。

学术VS实用主义

"学院派"法语的学习过程是很漫长的、也很艰辛。需要学习者每天花相当长的时间来系统地学习和记忆所有的知识点,对于今后要从事文学翻译、研究的同学来说,系统学习相当有必要。然而现在许多初学者并没有这么多的时间和精力投入其中,并希望在最短的时间内用上自己学到的东西,学习节奏的加快也为外教参与教学提供了很好的理由,外教的实用主义教学正适应"即学即用"的学习心态。

说了这么多,并不是说初学者有了外教的辅导就万事大吉了。学习是互动的过程,对外教教授的东西能够吸收多少,与外教的互动是否充分还是取决于学生自身的。总之,外教是初学法语阶段的良好资源,如果能加以充分利用,一定会为今后学习带来非常可观的益处。