跟大家分享下“眼镜重度依赖者”的生活体验,想象自己也正走向这条不归路(细思恐极)...

1. Lorsque quelqu’un vous appelle «4 yeux» comme si vous n’aviez jamais entendu ça.
被人在背后叫“四眼天鸡”

 

2. Lorsque vous ne comprenez pas vraiment pourquoi lunettes = intello.
在别人眼里,戴眼镜=书呆子

 

3. Lorsque vous essayez de boire du thé pendant l’hiver.
冬天喝茶的“朦胧感”

 

4. Lorsque vous allez voir un film en 3D…
看3D电影也是个麻烦

四眼变六眼(。・`ω´・)

 

5. …ou que vous devez porter des lunettes de sécurité.
或者需要同时带上防护眼镜

6. Lorsque vous allez chez l’ophtalmo et que votre vue a baissé.
度数又涨了

7. Lorsque vous ne pouvez pas nettoyer vos lunettes avec votre robe en cuir.
今天穿皮裙,意味着,没有衣服能擦眼镜。

8. Lorsque vous oubliez d’apporter vos lunettes au travail et que vous devez plisser les yeux toute la journée.
上班忘记戴眼镜,结果一整天都在眯着眼

 

9. Lorsque vos cheveux se coincent dans la branche.
头发被镜脚夹住

10. Lorsque vous devez enlever vos lunettes pour vous maquiller, mais que vous ne voyez plus rien.
化妆时必须摘下眼镜,但是摘了就什么都看不见又没法化妆了orz

11. Lorsque vous ne voulez pas acheter des lunettes de soleil à votre vue, mais que vous ne voulez pas non plus être aveuglé-e par le soleil.
夏天要不要带墨镜是个大问题。(小编想说,有带度数的墨镜可以考虑哦~)

 

12. Lorsque vous n’arrivez pas à vous rappeler où vous avez enlevé vos lunettes la veille.
起床找不到眼镜

13. Et lorsque les gens posent vos lunettes comme ça et que vous ressentez toute la rage du monde.
别人这样放眼镜!!!简直不能忍

14. Lorsque vous vous sentez nu-e sans vos lunettes.
摘了眼镜感觉没穿衣服一样(重度依赖者了已经)

 

然后眼镜也不是一无是处的,对于颜值可怜的宅人来说,也算是个装饰大物什!改善脸型,遮盖黑眼圈鱼尾纹都是极好的!

 

本内容为沪江法语翻译,转载请注明出处。