Le tournedos Rossini est composé d'un médaillon de filet de bœuf (tournedos) de trois centimètres d'épaisseur, poêlé une minute de chaque côté, salé, poivré et déposé sur une tranche de pain de même dimension également dorée au beurre, surmonté d'une escalope de foie gras saisie quinze secondes à la poêle très chaude et de trois lamelles de truffe. La sauce est préparée avec les sucs de cuisson déglacés au vin de Madère et des truffes râpées.
罗西尼牛排是由3厘米厚的圆形牛里脊肉(腓里牛排),两边分别煎炸1分钟,撒盐和胡椒调味,放在一片同样大小涂了黄油的面包上,在牛排上再放上一片在热油锅中煎炸15秒的鹅肝,并撒上3片松露做成。配料酱汁则由煎炸鹅肝剩下的汁配上马德拉酒和松露碎制成。

Selon le Larousse gastronomique, « […] l'origine du tournedos est liée à l'apprêt commandé par Rossini (au foie gras et aux truffes), si surprenant aux yeux du maître d'hôtel de l'époque que celui-ci fit passer le plat « dans le dos des convives. » Souhaitant que la préparation se fît dans la salle à manger pour qu'il pût l'observer, Rossini aurait répondu, à l'étonnement du cuisinier : « Eh bien, faites-le tourner de l'autre côté, tournez-moi le dos ! » Le filet de bœuf aurait ainsi pris de nom de tournedos. Pour certains chroniqueurs, c'est Casimir Moisson, le chef du restaurant La Maison dorée qui aurait créé ce plat pour le compositeur, qui était un habitué. Pour d'autres, Marie-Antoine Carême, ami de Rossini et l’une des plus grandes toques de l'époque, en serait à l'origine.
根据《拉鲁斯美食百科》:“腓里牛排tournedos的起源来自意大利音乐家罗西尼,他点了牛肉加鹅肝和松露,当时管家听到他的要求大吃一惊,于是让这道菜在客人们的背后准备好上桌。希望这道菜最后的装盘准备都在餐厅中,以便可以留心观察,出乎厨师的意料,罗西尼听了回答道:“嗯,那好吧,从另一边上桌,转过来(小编:这里是个文字游戏,既是指从客人背后转过来,也指牛肉翻一面)。”于是腓里牛排也有了tournedos的名字。对有些编年史学家来说,是La Maison dorée餐馆的厨师Casimir Moisson为这位意大利作曲家,也是餐馆的常客创制了这道菜。而对另一些历史学家,则是罗西尼的朋友,也是当时最好的厨师之一Marie-Antoine Carême是这道菜的创始人。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~