Les salariés de RFI entament leur troisième semaine de grève

Entamée le 12 mai, la grève à Radio France internationale (RFI) ne semble prête à cesser. Les syndicats FO, SNJ, SNJ-CGT et SNRT-CGT, à l'origine de la grève, ne sont pas satisfaits des négociations et ont écrit, mardi 26 mai, au conseiller social de Nicolas Sarkozy, Raymond Soubie, pour demander une médiation.

Au cœur du conflit : le plan social annoncé en janvier par la direction qui prévoit 206 surpressions de postes sur un millier ainsi que la fermeture de plusieurs bureaux de langues (allemand, albanais, polonais, serbo-croate, turc et laotien).

Ce plan social est lié au rattachement de RFI à l'audiovisuel extérieur de la France (AEF), prévu pour le 5 juin. "Pourquoi veut-on sacrifier RFI pour développer l'AEF ?" dénonce Addala Benraad, déléguée syndical SNJ-CGT. "A RFI, il y a eu une nécessité de recapitalisation à hauteur de 16,9 millions d'euros, explique Geneviève Goëtzinger, directrice déléguée. L'Etat a réinvesti ce montant, mais il ne doit plus y avoir de déficit et c'est la raison pour laquelle nous devons faire ce plan. Nous sommes arrivés à ce chiffre de 206 postes et on ne peut pas revenir dessus. C'est non négociable".

【背景知识】

RFI是法国国际广播之声(Radio France International)的英文简写,简称法广


  法国国际广播集团 (Groupe Radio France Internationale, Groupe RFI) 是法国唯一面向全球播音的广播集团。法国国际广播集团通过新闻与时事专题节目迅速、准确地向全球播报世界各地的政治、经济、社会及文化活动。
  法国国国际广播集团的前身为成立于1931年的法国殖民地之声,1938年更名为巴黎-世界之声,广播的时间和播出的语种得以增加,语种在1973年已达十七种。1975年,巴黎-世界之声更名为法国国际广播之声,隶属法国广播集团 (Groupe Radio France) 的直接领导。1986年,法国国际广播之声正式成为一个独立运营的广播之声,随后又发展成为了一个广播集团。法国国际广播集团包括:法国国际广播之声 (Radio France Internationale, RFI)、蒙特卡洛中东之声 (Monte Carlo Doualiya)、欧洲-里斯本之声 (Europa Lisboa)、法广-保加利亚之声 (RFI Bulgarie) 、法广-罗马尼亚之声(RFI Romania),以及设在塞尔维亚的法广-贝塔之声(Beta RFI en Serbie)。
  法国国际广播之声每天用法语及十九种其他语言向全球广播。法语广播每天二十四小时连续播音。十九种语言分别是:华语、柬埔寨语、越南语、老挝语、阿拉伯语、波斯语、阿尔巴尼亚语、英语、德语、西班牙语、葡萄牙语 (非洲)、葡萄牙语 (巴西)、俄语、波兰语、罗马尼亚语、保加利亚语、南部斯拉夫语、土耳其语以及豪萨语。
  法国国际广播之声网站于1998年9月开通,如今已发展成为集文字、声音、图像于一体的多媒体之声。
  法国国际广播集团在全球五大洲拥有四千五百万听众,四百五十三名记者和三百五十名特约记者,并在一百二十四个国家设有中继站,与一百二十个国家的五百九十家之声建立了合作关系。
  法国国际广播之声中文部于1989年创建,目前有常设记者16名,非常设记者8名,分布世界各地的特约记者15名。另有技术制作人员6名,行政秘书1名。
  中文节目与网站介绍
  法国国际广播之声中文部每天对亚洲播音三小时,同时通过网络及中波辐射全球及巴黎大区听众。每天三小时播音的前半小时为新闻节目,为您全方位报道国际时事、中国动态以及法国与欧洲大事件,兼顾法国及世界舆论对全球时事的分析与评论。每次播音开始15分钟为新闻报道,之后为您安排了"要闻解说"、"法国报纸摘要"、"当今世界"及"特约记者专栏",力求在准确、快速报道世界动向的同时,以较多角度和较宽视野分析世界大事,追寻突发事件背后的来龙去脉。
  本台共推出三十四个专题节目,由各位记者独立主持、精心制作。从政治、经济、社会、地缘、军事、思潮、文化、环保、艺术、科技、旅游等各个侧面深入报道和探讨日益成为整体的当今世界。观照当今世界全球化的大趋势,反映人类社会文明发展的多样性。
  《走进法兰西》、《法中交往》、《今日欧洲》、《欧亚论坛》、《热门话题》、《巴黎华人》、《关注中国》、《中华世界》、《今日亚洲》为您介绍法国、欧洲、中国及亚洲社会生活的方方面面;《思潮与政见》、《书香世界》、《周末文摘》、《大众传媒》、《环境与健康》、《科技之窗》、《法国舆论看中国》等专题将您带进典籍文化、思想交锋、网络互动、生态变迁、科技创新的广大领域;《沧海桑田》、《人与社会》、《公民广场》、《妇女与家庭》、《人口与未来》、《法律生活》、《国际纵横》、《焦点评述》、《人物特写》等专题节目既注重对社会发展的纵向勾勒,又旨在扩宽视界、深入个案、寓繁于简;《东西南北》、《文化与艺术》、《艺文生活》、《旅游消闲》、《体育热线》则希望为您介绍文化、艺术、休闲、体育方面的新动向。
  中文部网站于2005年开通,网友可以登陆法语首页http://www.rfi.fr,点击"华语"字样进入中文网。本网站一如广播节目,遵循客观、快速、准确的新闻原则,追求图文并茂、形式多样、简明严谨的办网风格。在提供网上收听新闻和专题节目快捷通道的同时,迅捷更新版面。本网站首页也同时设有专题节目与特别专题节目链接图,请点击进入。
  本台还专门设有《听众之音》专栏,欢迎听友来电、来函联系,给我们提出批评建议,参与本台节目与网页互动。