法语里有很多表达“待会见”,“再见”的词,或许你已经学到了"à bientôt" ,这是一个标准的说法。然而我们还需要学会细分几种其它的说法,这是很重要的文化差异,由于英语和法语的国家文化比较类似,我们就以英语做类比帮助理解。
 
See You Soon in French: À Bientôt
表示你想马上再见到某人,但是没有确切的时间。
 
See You Later in French: À Plus Tard
仅仅用在同一天里你还会遇到这个人的情况,虽然也是没有确切时间地点,但已经有了局限:必须是同一天。
 
See Ya: À Plusssssss
这是一种不是很正式的说“À Plus Tard”的方法,可以写作"à plus"或是 "A+" ,尤其是在朋友间短信中会经常用到。
注意:在À Plus Tard中Plus末尾的s是不发音的,而在à plus中则是要发音的。
 
À La Prochaine: Till Next Time
又一种随意的说“下次见”的表达,它标准形式是"à la prochaine fois"
 
À Tout de Suite, À Tout à l'Heure, À Touttttt: See You Later As Well
这些词在英语里其实没有可以完全对应的词:
À Tout de suite - 表示马上见,间隔时间非常短
À Tout à l'Heure = à plus tard = 待会见(在同一天内)
À Tout - 也是表达待会见(在同一天内),注意tout末尾的t要发音
 
À + specific time = See You Then
在"à" 的后面加一个特定的时间,表示会在那个特定的时间再见
À demain - see you tomorrow 明天见
À mardi - see you on Tuesday  周二见
À dans une semaine - see you in a week  下周见
 
这些法语表达,你学会了吗?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~