法语情歌就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷。

法语是一种浪漫的语言,当用语言的浪漫碰撞着辞藻中的绵绵爱意,带给听者的会是一种享受。

1、Je T’aimais,Je T’aime ,Je T’aimerais —— Francis Cabrel

这首歌的歌名用法语中的时态写出了爱情的悲伤:我爱过你,我爱着你,我将爱你。在这首歌中,一如既往,Francis Cabrel的吉他声贯穿着整首歌。

Je T’aimais,Je T’aime ,Je T’aimerais

Mon enfant nue sur les galets

Le vent dans tes cheveux défaits

Comme un printemps sur mon trajet

Un diamant tombéd’un coffret

Seule la lumière pourrait

Défaire nos repères secrets

Oùmes doigts pris sur tes poignets

Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai

孩子赤裸在鹅卵石上

风穿梭在你的乱发间

如同我旅程中的一缕春意

从盒子中掉落的一颗钻石

只有阳光可以

解开我们的秘密标记

我的手指紧扣你的手腕

我爱过你,我爱着你,我将爱你

Et quoique tu fasses

L’amour est partout oùtu regardes

Dans les moindres recoins de l’espace

Dans le moindre rêve oùtu t’attardes

L’amour comme s’il en pleuvait

Nu sur les galets

Le ciel prétend qu’il te connaît

Il est si beau c’est sûrement vrai

Lui qui ne s’approche jamais

Je l’ai vu pris dans tes filets

Le monde a tellement de regrets

Tellement de choses qu’on promet

Une seule pour laquelle je suis fait

Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai

无论你做什么

爱在你目光所及之处

在最隐蔽的角落

在你停留的最微不足道的梦中

爱如泪水洒落

赤裸在鹅卵石上

天空说它了解你

他是如此美丽

他未曾靠近

我却看到他已坠入你的网中

世上有太多遗憾

我们承诺太多

我只为你一人存在

我爱过你,我爱着你,我将爱你

Et quoique tu fasses

L’amour est partout oùtu regardes

Dans les moindres recoins de l’espace

Dans le moindre rêve oùtu t’attardes

L’amour comme s’il en pleuvait

Nu sur les galets

On s’envolera du même quai

Les yeux dans les mêmes reflets

Pour cette vie et celle d’après

Tu seras mon unique projet

Je m’en irai poser tes portraits

À tous les plafonds de tous les palais

Sur tous les murs que je trouverai

Et juste en dessous, j’écrirai

Que seule la lumière pourrait…

Et mes doigts pris sur tes poignets

Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai

无论你做什么

爱在你目光所及之处

在最隐蔽的角落

在你停留的最微不足道的梦中

爱如泪水洒落

赤裸在鹅卵石上

我们从同一个站台起飞

我们的眼中有同样的倒影

为了此生与来世

你将是我唯一的计划

我会发出你的画像

挂在所有的宫殿之上

及所有我能找到的墙上

在画像下,我要写

只有阳光可以……

我的手指紧扣住你的手腕

我爱过你,我爱着你,我将爱你


2、Ma jeuness——Carla Bruni

我的青春,唱响一个人的独舞。一曲赠与青春的回忆情歌。
Ma jeuness

dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
dans ma jeunesse il y a des villes moroses
des fugues au creux d'la nuit silencieuse
dans ma jeunesse quand tombe le soir
c'est la course à tous les espoirs
je danse toute seule devant mon miroir
mais ma jeunesse me regarde
"qu'as-tu fait de nos heures?
qu'as-tu fait de nos heures précieuses?

在我的青春里有着危险的街道
在我的青春里有着忧愁的都市
那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
在我的青春里降临的夜幕
都是希望的痕迹
我在镜子前独自起舞
但我的青春认真的看着我,她说
在我们的时间里你干都了什么
在我们宝贵的时间里你干了什么

dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
dans ma jeunesse il y a des villes moroses
des fugues au creux d'la nuit silencieuse
dans ma jeunesse quand tombe le soir
c'est la course à tous les espoirs
je danse toute seule devant mon miroir
mais ma jeunesse me regarde
"qu'as-tu fait de nos heures?
qu'as-tu fait de nos heures précieuses?
在我的青春里有着危险的街道
在我的青春里有着忧愁的都市
那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
在我的青春里降临的夜幕
都是希望的痕迹
我在镜子前独自起舞
但我的青春认真的看着我
在我们的时间里你干都了什么
在我们宝贵的时间里你干了什么

dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
dans ma jeunesse il y a des villes moroses
des fugues au creux d'la nuit silencieuse
dans ma jeunesse quand tombe le soir
c'est la course à tous les espoirs
je danse toute seule devant mon miroir
mais ma jeunesse me regarde
"qu'as-tu fait de nos heures?
qu'as-tu fait de nos heures précieuses?

在我的青春里有着危险的街道
在我的青春里有着忧愁的都市
那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
在我的青春里降临的夜幕
都是希望的痕迹
我在镜子前独自起舞
但我的青春认真的看着我,她说
在我们的时间里你干都了什么
在我们宝贵的时间里你干了什么

dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
dans ma jeunesse il y a des villes moroses
des fugues au creux d'la nuit silencieuse
dans ma jeunesse quand tombe le soir
c'est la course à tous les espoirs
je danse toute seule devant mon miroir
mais ma jeunesse me regarde
"qu'as-tu fait de nos heures?
qu'as-tu fait de nos heures précieuses?

在我的青春里有着危险的街道
在我的青春里有着忧愁的都市
那些在空洞而寂静的夜里的离家出走
在我的青春里降临的夜幕
都是希望的痕迹
我在镜子前独自起舞
但我的青春认真的看着我,她说
在我们的时间里你干都了什么
在我们宝贵的时间里你干了什么

dans ma jeunesse il y a des rues dangereuses
dans ma jeunesse il y a des villes moroses
des fugues au creux d'la nuit silencieuse

在我的青春里有着危险的街道
在我的青春里有着忧愁的都市
那些在空洞而寂静的夜里的离家出走

3、J'Espère——Marc Lavoine / Quynh Anh

多希望当爱情离开之际,我能回到它还在的时候。”J'Espère”这首歌就是唱着希望想要回到爱情和他还在的时候。j’espère,让人听了一遍又一遍的情歌对唱,淡淡的慵懒而又浪漫的味道,仿佛春风在耳边轻拂。

J'Espère

Je fais des e-mails à tout allure

Tu me réponds ≪àtoute àl’heure≫

Tu mets du rouge sur ta figure

Je mets du baume sur mon cœur

J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère

C’est mon caractère mmmmm

J’espère

我迅速给你发了邮件

你回复我“一会见”

你的脸颊泛起了红晕

我的心灵得到了慰藉

我希望,我希望,我希望,是的,我希望....

这便是我的印记

我希望

Comme disait Yoko Ono

Je vais essayer de retrouver ce mot

D’elle la seule chose qu’on partage en frères, en frères

J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère

C’est mon caractère mmmmm

J’espère

犹如传说中小野洋子那般

我试图重新发现这个词所蕴含的涵义

这已成彼此间的唯一分享

我希望,我希望,我希望,是的,我希望....

这便是我的印记

我希望

On a envie de faire l’amour

Mais les amours sont diluviennes

Parsemées par le temps qui court

Il n’y a pas d’amours qui tiennent

J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère

C’est mon caractère mmmmm

J’espère

渴望与你相爱

可它却像倾盆大雨

被流逝的光阴填满

爱情难以把握

我希望,我希望,我希望,是的,我希望....

这便是我的印记

我希望

Comme disait Yoko Ono

Je vais essayer de retrouver ce mot

They are the only things we share, en frère

J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère

C’est mon caractère mmmmm

J’espère

犹如传说中小野洋子那般

我试图重新发现这个词所蕴含的涵义

这已成彼此间的唯一分享

我希望,我希望,我希望,是的,我希望....

这便是我的印记

我希望

Les étoiles qui fuient font la mesure

Des espèces qui disparaissent

J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère

C’est mon caractère mmmmm

J’espère

J’espère, j’espère, j’espère, oh oui, j’espère

C’est mon caractère mmmmm

流逝的星星洒满夜空

却终将隐灭

我希望,我希望,我希望,是的,我希望....

这便是我的印记

我希望

我希望,我希望,我希望,是的,我希望....

这便是我的印记

4、Que Reste-T-il de Nos Amours?—— Françoise Hardy

当爱情已逝去,我们之间还剩下什么?淡哑的女声,低沉的男声,将听者带入这个故事。

Que Reste-T-il de Nos Amours? 

Ce soir le vent qui frappe à ma porte

Me parle des amours mortes

Devant le feu qui s' éteint

Ce soir c'est une chanson d' automne

今晚风在敲打着门

告诉我那逝去的爱情

在火焰熄灭之前

今晚,是一首秋天的歌

Dans la maison qui frissonne

Et je pense aux jours lointains

Que reste-t-il de nos amours

Que reste-t-il de ces beaux jours

在令人寒颤的屋里

而我想起那些遥远的日子

我们的爱还留下些什么?

那些美丽的日子还留下些什么?

Une photo, vieille photo

De ma jeunesse

Que reste-t-il des billets doux

Des mois d' avril, des rendez-vous

一张照片,泛黄的照片

我年轻时的

那些甜蜜的纸条还留下些什么?

四月的季节,那些约会

Un souvenir qui me poursuit

Sans cesse

Bonheur fané, cheveux au vent

Baisers volés, rêves mouvants

Que reste-t-il de tout cela

Dites-le-moi

回忆在追随

不曾停歇

褪色的幸福,飞舞的长发

飞吻,流动的梦想

全部这些还留下些什么?

告诉我

Un petit village, un vieux clocher

Un paysage si bien caché

Et dans un nuage le cher visage

De mon passé

一个小村庄,一个古老的钟楼

这么隐秘的风景

在云端,亲爱的脸庞

我的过去

Les mots les mots tendres qu'on murmure

Les caresses les plus pures

Les serments au fond des bois

Les fleurs qu'on retrouve dans un livre

Dont le parfum vous enivre

Se sont envolés pourquoi?

Que reste-t-il de nos amours

Que reste-t-il de ces beaux jours

话语 那些我们低声倾诉的温柔话语

那些单纯的抚摸

那些在森林深处的誓言

那些花瓣 我们在一本书里发现的

那使你陶醉的香气

全都消散了,为什么?

我们的爱还留下些什么?

那些美丽的日子还留下些什么?

Une photo, vieille photo

De ma jeunesse

Que reste-t-il des billets doux

Des mois d' avril, des rendez-vous

Un souvenir qui me poursuit

Sans cesse

一张照片,泛黄的照片

我年轻时的

那些甜蜜的纸条还留下些什么?

四月的季节,那些约会

回忆在追随

不曾停歇

Bonheur fané, cheveux au vent

Baisers volés, rêves mouvants

Que reste-t-il de tout cela

Dites-le-moi

褪色的幸福,飞舞的长发

飞吻,流动的梦想

全部这些还留下些什么?

告诉我

Un petit village, un vieux clocher

Un paysage si bien caché

Et dans un nuage le cher visage

De mon passé

一个小村庄,一个古老的钟楼

这么隐秘的风景

在云端,亲爱的脸庞

我的过去

5、Pour Que Tu M'Aimes Encore——Celine Dion

"Pour que tu m'aimes encore"是Celine Dion于1995年发行的专辑《D'eux》的第一主打单曲,发行于1995年3月,一推出便大受欢迎,在法国单曲榜取得12周冠军、30周前十的成绩。

二十年前的老歌,却一直是经典。

Pour Que Tu M'Aimes Encore   

J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci

Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici

Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané

Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant

我明白你所说的一切,真的明白,谢谢

在理却陌生,事情终究这样

事情已改变,花儿已凋谢

过去,终已成过去

Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs

Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures

如果一切都改变也让人厌倦, 爱情也会远去

你应该知道

若你带走你的心,我愿去寻找它

即使在你的舞蹈,其他人在你的世界舞蹈

J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes

Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher

Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer

我愿在寒冷与烈火中寻找你的灵魂

我愿抛弃生命, 为了让你依然爱我

不必开始吸引我,感动我

也不用告诉我,我不知道该怎么玩

On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi

Je ne suis pas les autres

Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs

Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures

今天跟我谈起,谈及其他人同样做的

我不是别人

在我们相互爱慕之前,在我们彼此错过之前

我希望你知道

若你带走你的心,我愿去寻找

即使在你的舞蹈,其他人在你的世界舞蹈

J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes

Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges

Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges

我愿在寒冷与烈火中寻找你的灵魂

我愿抛弃生命, 为了让你依然爱我

我愿找寻那些词语,来为你颂歌

我会收拾我们的行装,为了那无尽的葡萄酒酿

Les formules magiques des marabouts d'Afrique

J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore

Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes

Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne

那些非洲巫师的咒语

我会毫不迟疑的说出那些咒语为了你还能爱我

为了让你回到我身边,我会把我想作女王

为了让爱情的火焰复燃,我会让我焕然一新

Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir

Vos jeux seront les nôtres si tel est ton desir

Plus brillante plus belle pour une autre étincelle

Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore

我将成为那些能给你带来快乐的人

如果你希望的话,你的快乐也是我们的

更绚烂更美丽,为了另一次的闪耀

我会把我变成金子,为了你还能爱我

香颂之夜社团,爱法语歌的人都在这里。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。