cartoon-1

Me mange pas! J’ai des vers···

别吃我!我肚里有虫……

cartoon-2

#For sure the reason of their extinction

这就是他们消亡的原因

Merde, j’ai oublié les passeports! Tu penses que ça va poser problème?

妈蛋,我忘记护照了!你觉得这会有问题吗?

cartoon-3

Lorsque vous allez acheter des chaussures, pensez toujours à demander un rabais. Spécialement lorsque vous avez 100 pieds...         --Par la chenille blasée

当你去买鞋的时候,总是记得要个折扣,尤其是你有100只脚的时候……       --来自麻木的毛毛虫

cartoon-4

#I really just want to say hello  

我只是想问个好而已

Hello...Kitty!   

你好啊……凯蒂猫!

F#ck you! 

滚你!

cartoon-5

Le camouflage a aussi ses désavantages. Ça craint lorsque les chiens pensent que tu est une branche d’arbre et tu pissent dessus.          --par le phasme blasé
 

伪装也有它的坏处,当被狗认成树枝并且在上面尿尿的时候就糟糕了。   --来自麻木的竹节虫

cartoon-6

#révolution 

#革命

Nous voulons une république 

(牛和马向狮子宣战)我们想要共和

cartoon-7

Dieu, pourquoi je ne vis que 15 jours, alors que les chiens vivent 15ans?

上帝啊,为什么我只能活15天,而狗狗是15年呢?

Parce que personne n’aime les mouches! Même ...moi!

因为没有人喜欢苍蝇!包括···我!

cartoon-8

Je déteste Instagram!

我讨厌ins!

cartoon-9

Je ne veux pas t’effrayer, mais croise les doigts pour qu’il y ait assez de bouffe dans le bateau...

我不是吓唬你,但你最好祈祷船上有足够的吃的。

cartoon-10

#maybe you have no friends

可能你没有朋友

Oh allez quoi! Pourquoi ce serait encore à moi de traverser la rivière en premier?...

为什么!为什么还是我第一个过河?···

cartoon-11

#spit 

#吐槽

Jecrache sur le Capitalisme!

我唾弃资本主义!

Je crache sur le Socialisme!

我唾弃社会主义!

Je crache sur...tout!

我唾弃···所有的一切!

cartoon-12

#I’m not planning on dying

我并没有在计划死去

Ouais, ouais... Tu peux me prendre pour un taré, mais j’ai vu Titanic!

哦,哦···你可以把我当做一个疯子,但是我看见泰坦尼克号了!

cartoon-13

Je ne crois pas aux dragons!              --Par la licorne blasée.

我不相信有龙!                                   --来自麻木的独角兽。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。