五种“懒”:懒癌的新境界
作者:昸昸將
来源:沪江法语
2010-11-11 15:27
不得不说懒到一定境界的人的智商是无上限的,懒得爬楼,就发明了电梯;懒得走路,就制作出了汽车、火车和飞机~~~其他的我也懒得说了,大家就来自己感受一下吧。
Quand la bière > l’enfant
当啤酒比孩子更重要
Et que manger > l’enfant
当吃饭比孩子更重要
Et tenir quelque chose était beaucoup trop compliqué
腾出手拿东西这事儿太太太复杂啦
Tellement compliqué
这么这么复杂
Et pourquoi aller jusqu’à cinq quand deux suffisent ?
涂两只指甲就能搞定了,那干啥还涂五只呢?
看了这么多懒癌患者,那大家知道“懒”的法语说法吗?
paresseux; insolent; nonchalant; inerte; ensommeillé 这几个词都有“懒”的意思,下面我们就来认识一下这些“懒汉”吧。
1. paresseux ,se adj. et n. :
懒惰的,懒洋洋的,有气无力的;懒汉;行动迟缓的贫齿类动物(如树懒)。
多用来形容人,贬义。
例:j'ai connu une planète, habitée par un paresseux
我遇到过一个星球,上面住着一个懒家伙。
2. indolent ,e adj. et n. :
懒散的,懒洋洋的,无精打采的;懒惰的人。
一般形容人,褒义。
例:Que j'aime voir, chère indolente.
我多么喜欢看,你那慵懒的姿态。
也可以表示无痛苦的,不痛的意思。如:tumeur indolente 不痛的肿瘤。
3. nonchalant,e adj et n. :
懒散的,马马虎虎的,漫不经心的。
与前两个词相比,它更侧重于马虎,没精神的意思。
例:élève nonchalant
没精打采的学生
allure nonchalant
有气无力的步伐
4. inerte adj. : 惰性的,惯性的,无活力的。
可形容人也可形容物;形容人时表示无活力,无生气的意思。
如:Ne reste pas inerte.
别再萎靡不振了。
形容物时表示惯性的、惰性的。如:matière inerte 惰性物质
5. ensommeillé adj. :
未睡醒的;没有生气的。
着重于表示没有生气的,缺乏活力的。
如:Une ville ensommeillé
缺乏活力的城市