今天我们来说说 marquer 和 remarquer。像法语中的很多词一样,他们看似只差一个前缀,但意思可不尽相同哦~

1. marquer
« signaler qch., distinguer qch. par un repère ou un signe; laisser une trace sur qch. » 
   做记号;引申为书写、留下痕迹、庆祝... 这些引申义其实都和“做记号”密切相关:
   marquer les arbres d’une croix 在树上留下十字标记
   Tes doigts ont marqué la vitre. 玻璃上留下了你的指印(在玻璃上做记号)
   marquer un rendez-vous dans son carnet 在记事本上记下一个约会(在本子上做记号)
   marquer un succès 庆祝成功(把这次成功做个记号,铭记一下)
   marquer un point 得了一分(记下这一分)
   un fait qui marquera dans l’histoire 载入史册的事件(在历史的时间轴上做个记号)
   也可以指“显示出”
   Ma montre marque 2 heures. 我的手表显示2点
   Ce geste marque sa grande bonté. 这个举动显示出他的一片好心

marque f. 记号,标记
   faire une marque sur le mur 在墙上做记号
   Il m’a prêté sa voiture, c’est une marque de confiance. 他把车借给我,这是信任我的表示
    还可以引申为“商品的品牌”
   une marque très connue 驰名商标
   C’est un produit de marque. 这是名牌产品

2. remarquer
« s’aviser de qch., en prendre conscience » 
   在 marquer 的基础上添加了表示加强意义的前缀“re-”,意义进一步深化成“注意到、意识到” 。当我们注意到一件事的时候,其实就已经在脑海里对他“做了标记”:
   J’ai remarqué au premier coup d’oeil sa nouvelle robe. 我一眼就注意到了她的新裙子
   Il est sorti sans se faire remarquer. 他悄然离去

   注意到某事之后,自然要动脑思考、做出评论了,所以我们有了:


remarque f. 意见;批评;注释
   faire des remarques désagréables 提出一些令人不快的意见
   faire une remarque à qn. 批评某人
   Ce dictionnaire comporte des remarques sur la grammaire et l’emploi de certains mots. 这本词典包括了一些关于语法和某些词的用法的注释


remarquable adj. 值得注意的、惹人注目的东西,当然也可以是卓越的、出色的啦:
   les événements remarquables 值得注意的事件
   Ce restaurant fait une cuisine remarquable. 这家餐馆的菜做的很出色

那这句话:« La police a ____ un homme suspect qui rôdait autour d’une maison inhabitée. »

横线上应该填 marqué 还是 remarqué 呢?

本内容为沪江法语痞子大人原创,转载请注明出处。


 

本文小编:痞子大人。热爱意法西拉各种语言的医学生,欢迎勾搭!