Quelle est l’origine de la minute de silence ?
一分钟默哀的由来

La minute de silence, qui sera respectée ce lundi 16 novembre à 12h, verra une nation entière se recueillir pour commémorer les victimes des attentats de Paris. Un temps laïc qui trouve son origine en 1919.
在11月16号12点,整个法国默哀一分钟来纪念巴黎恐怖袭击中的受害者。这个和宗教无关的举动起源于1919年。

En effet, la toute première minute de silence officiellement respectée remonte au 11 novembre 1919 en France. Le gouvernement de l'époque, dirigé par le président de la République Raymond Poincaré, entendait ainsi commémorer le premier anniversaire de l'armistice de la Première Guerre Mondiale. Une loi avait même été votée en ce sens le 25 octobre de la même année afin de rendre hommage aux morts pour la France durant la Grande Guerre. La minute de silence a également connu une évolution. Selon une loi du 28 février 2012, la minute de silence du 11 novembre sert désormais à rendre hommage à "tous les morts pour la France, d'hier comme ceux d'aujourd'hui, civils et militaires".
实际上,第一次官方一分钟默哀在法国起源于1919年11月11日。当时由雷蒙·普恩加莱总统领导的政府,决定以这种方式来纪念第一次世界大战停战一周年。在同年10月25号一项默哀的法律在投票下产生,来纪念一中为法国牺牲的烈士。默哀一分钟这一行为同样也经历着发展变化。根据20122月28号的法令,11月11号的一分钟默哀是为了纪念“所有以前或现在为法国牺牲的平民和军人”。

Un sens désormais plus large
演变得更为广义

En dehors du 11 novembre, la minute de silence a toutefois pris un sens plus large et a été observée plusieurs fois dans l'histoire des XXe et XXIe siècles afin d'adresser ses pensées aux victimes de catastrophes naturelles et d'attentats, principalement lorsque des moments de deuils nationaux ont été décrétés par les autorités. Ce moment de recueillement implique également que tous les drapeaux doivent être mis en berne, principalement ceux des bâtiments appartenant à l'Etat et à l'administration publique, comme les mairies, les écoles ou encore les tribunaux.
除了11月11号以外,一分钟默哀有更为广泛的含义,在二十世纪和二十一世纪多次为了纪念在自然灾害或袭击中死去的人们而进行,主要是有关当局宣布全国默哀指令。这个默哀的时刻还会降半旗,主要是政府建筑和公众行政部门,比如市政厅,学校还有法院。

Et si la tradition de la minute de silence a été officiellement lancée en France, d'autres pays se la sont appropriés. En Angleterre, ce temps dure traditionnellement deux minutes, tandis qu'aux Etats-Unis ce sont trois minutes qui ont été observées trois jours après les attentats du 11 septembre 2001.
法国官方宣布一分钟默哀一法令后,其他的国家也借鉴有了相应的举动。在英国,默哀通常是两分钟,而在美国是三分钟,在2001年9月11号恐怖袭击发生后的第三天举行。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~