Quand est ce qu'on dit bonjour ou bonsoir?
什么时候说bonjour,什么时候说bonsoir呢?

Salut a tous, alors voila, est ce qu'on peut dire bonjour à n'importe quel temps de la journée, plusieurs fois je dit bonjour, quelqu'un me corrige en me disant bonsoir pas bonjour, alors si quelqu'un peut bien m'expliquer et bonjour a tous!!!!!.
大家好呀~想问一下,我们能不能在一天任意时间说bonjour?有几次我说bonjour,有人纠正我应该说bonsoir而不是bonjour,求解释!还有大家bonjour!!!
 
网友回复
 
 
住在宿舍的时候,总是能在走廊里遇到许多人。所以我也就知道了:如果你跟一个人很熟,你就说salut,如果没那么熟,就用bonjour,不过下午5点前使用bonjour,第二天早上3点前用bonsoir。
 
据鄙意,bonjour是最基本的用语,你可以在任何时候说。而其他衍生用语则可以在一天特定时间说,比如bonne matinée,bonsoir 和 bonne nuit。
 
所有法国人从早晨到太阳下山都说bonjour,之后他们会说bonsoir 和bonuit。
不过正确来说,应该在中午12点之前说 bounjour,之后开始说 bon après-midi(下午好),从晚上7点开始则说 bonsoir,从午夜开始,则使用 bonuit。
(法语君没看过bonuit的表达,这里应该是指bonne nuit)
 
首先,应该说:bon matin (11点前)bonjour (从11点到17点)bonsoir (17点之后)。
 
你好呀,我的法语老师说,从黄昏之后大家开始说bonsoir,所以其他时间你就说bonjour吧~
来源:中学法语课
 
对于上班族,法语君看到一个网友回复也是不错的:
 
Personnellement, à mon travail, j'utilise presque toujours Bonjour au client (surtout car je ne sais pas forcément quelle heure il est, s'il est déjà tard ou non) le plus important pour moi étant surtout la forme de politesse pour dire au revoir. Au lieu d'un simple au revoir je préfère tenter d'être plus approprié en précisant correctement Au revoir et bonne (fin de) journée ou après midi, soir, et/ou Bon week-end ou Bonnes fêtes, etc. étant toujours plus chaleureux.
就个人而言,我在工作的时候总是对客户说bonjour(主要是因为我不一定知道对方当时是什么时间)不过对我最重要的却是说再见的礼貌用语。我不喜欢简单的au revoir,我喜欢尝试更适当且更准确的用语,比如bonne (fin de) journée 、après midi//soir、Bon week-end还有Bonnes fêtes,感觉暖暖哒~
 
看到这些回复,小编彻底凌乱~

于是小编去法语维基上溜了一圈,找到以下的解释:

Bonjour est la salutation la plus communément employée en français dans la période du matin jusqu'à la fin de l'après-midi.

bonjour是最常用的法语问候用语,可以从早上到下午结束期间使用。

所以,冬天17点前、夏天19点前使用bonjour么……

不过小编知道一点:千万不要一天跟同一个人说两次bonjour!
 
在美国,英国,加拿大等国家,人们在一天当中遇到第二次的时候,都会说”hi”或者“hello”,但在法国,一天当中多次说bonjour是很奇怪的。可以戳这里去看具体内容哦>>一天不能说两次bonjour!不可不知

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。