1

Le Magret de Canard
鸭脯肉

Le magret est le plat préféré des français. Séché, rosé, grillé, fumé, mariné, cru, on pourrait manger du Magret matin, midi et soir s'il le fallait. Selon certaines sources, cette façon de cuire le canard ne daterait que des années 60.
鸭脯肉是法国人最爱的那道菜。风干,煎得半熟,烘烤,烟熏,腌制,生吞,如果可以的话早中晚都可食用。资料显示,这种制作鸭脯的方式可能要追溯到上个世纪60年代。

2

Les Moules-frites
蓝青口薯条

Avec 19000 km de côtes en France, évidemment qu'on aime les produits de la mer (et on aime aussi les frites) donc le mix des deux est forcement une réussite.
有着19000公里海岸线的法国,很显然海鲜是他们的爱(加之又爱薯条),两者的结合必然是一项成功。

【吃货必备】

moule(n.f.),贻贝, 壳菜, 淡菜,在中国又有蓝青口、海红等的俗称;frites(pl),炸薯条。在法国北方和比利时,煮熟的蓝贝配上薯条是一道广受欢迎的菜肴,在比利时更是被称为“国菜”。

->戳我了解更多这道海鲜美味《比利时国菜:蓝青口薯条 Moules-frites》

3

Le Couscous
古斯米

Qui a dit que le français était sectaire, c'est faux ! La France est à la croisé des cultures du monde, ça marche aussi pour la gastronomie.
谁说法国人只爱法国菜,不对!法国处在世界文化的交叉口,而法国的美食也是同样的。

【吃货必备】

couscous(古斯米)是北非小米,由粗面粉制成,法国人十分喜爱吃。最普通却又最有名气,被一些法国人戏称为“国菜”。简单的煮熟之后可以与几乎任何肉类、蔬菜搭配,比较有名的就是摩洛哥的羊肉丸子的couscous了。

->戳我了解更多这道北非美食《小名叫“法国国菜”的北非美食couscous》

4

La Blanquette de Veau
白汁小牛肉

Non, la sauce de la Blanquette n'est pas un vulgaire pot de crème qu'on renverse sur la viande. Il s'agit d'un savoureux mélange entre des jaunes d’œufs et un peu de crème. En plus d'être bon, c'est presque léger !
不,白烩小牛肉的调味汁不是一般的我们洒在肉上的一罐奶油,而是蛋黄和少许奶油的美味混合。更加美味又不失清淡!

->戳我了解更多这道法国传统菜《法国传统美食:炖小牛肉 Blanquette de veau》

5

La Côte de Bœuf
肋眼牛排

Bien saisie à la poêle avant de la faire rôtir au four et accompagnée d'une sauce béarnaise, la côte de Bœuf est tout simplement la meilleure création du monde.
进烤炉之前先在平底锅里煎熟,再配上伯乃斯酱,肋眼牛排绝对是世界上最好的创造。

->戳我去看看伯乃斯酱怎么做《让牛排更美味的配料酱汁 - 鸡蛋黄油酱 Sauce Béarnaise

6

Le Gigot d'agneau
羊后腿肉

Des côtes de Nouvelle-Zélande en passant par l'Iran jusqu'aux montagnes Corses, le monde entier consomme de l'agneau. Et le monde entier a bien raison.
从新西兰海岸穿过伊朗一直到科西嘉岛的山脉,全世界都吃羊羔肉,全世界都是对的。

7

Le Steak frites
牛排加薯条

Le classique des classiques qu'on accompagnera d'une sauce au poivre, aux échalotes ou simplement avec de la moutarde.
经典中的经典,配以胡椒酱,葱酱或者只是芥末酱进行调味。

->戳我了解更多这道最大众的法国菜《牛排加薯条竟然是最大众的法国菜》

8

Le Bœuf Bourguignon
红酒配牛肉

Laisser lentement mijoter pendant plusieurs heures de la viande de bœuf avec une sauce au vin. N'oubliez pas le carré de chocolat pour adoucir le goût.
红酒汁慢炖几个小时,不要忘记放一块巧克力使口感更佳。

->戳我了解更多这道法国名菜《法国名菜:勃艮第红酒炖牛肉 Boeuf Bourguignon》

9

La Raclette
拉可雷特(芝士铁板烧)

Le plat de "quand il fait froid" par excellence provenant directement des montagnes. Vivement cet hiver !
源自山上的绝佳冬天美食。这个冬天快来吧!

->戳我了解更多这道瑞士美食《瑞士美食:拉可雷特 Raclette》

【吃货必备】

像中国吃火锅一样,吃Raclette重在热闹,一大家子围坐一起,一边烤食物吃,一边聊天,其乐融融。

10

Les Tomates farcies
蕃茄酿肉馅

Un peu de farce, un peu de tomates... Bon, on peut aussi varier les légumes et le faire avec des pommes de terre, des choux, des courgettes...
一点肉馅,一点西红柿···也可以用不同的蔬菜,以土豆,卷心菜,西葫芦代之。

->戳我了解更多这道法国南方美食《法国美食:南方菜系中的珍品-蔬菜塞肉》

喏,小编发现了法国人爱吃的菜中,少不了le canard, le bœuf, le fromage, le vin, les frites这本身就美味的元素呀!!美好的时光总是短暂的,舔屏暂时告一段落,跟小编一起扒一扒实用的词汇吧

【学习时间】

les produits de la mer 

海鲜

Il s’agit de 

关于

des jaunes d’œufs 

蛋黄

dater de

追溯至; 从…开始, 始于:

Cette ville date du XIIe siècle.

这座城市是在12世纪建立的。

Passer par

穿过,通过: Passer par une allée

穿过一条小路

经受, 经过: Passer par de rudes épreuves

经受严峻考验

le monde entier 

全世界

avoir raison 

有道理

Tu as raison. 

你说得对。

adoucir

使可口 adoucir l'acidité d'un fruit

减少果子的酸味

使温和,减轻 adoucir la douleur

provenir de

出自,源自,来源于

Ces mots proviennent du dictionnaire rouge.

这些词出自那本红色的词典。
 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。