不是只有咱们祖国的花朵备受课业的煎熬~在法国,未来的花朵都快熬成国宝大熊猫了!看来“即学好又玩儿好”就像“邻居家孩子一样”是不存在的。

Le stress, souvent décrit comme le « mal du siècle », n’épargne pas les étudiants, bien au contraire. Ils sont près de 40 % à avoir du mal à le gerer, d’après une enquête nationale publiée par le réseau de mutuelles Emevia,le 9 décembre. C’est encore plus que les 37,5 % de l’étude de 2013.
紧张以及焦虑通常被认为是该世纪的常见问题,即使学生也不能避免。在Emevia医疗保险组织12月9日公布的一项全国性的调查中显示,接近40%的学生不能很好地控制因为学业而产生的紧张焦虑情绪,而这一数据大有上升的趋势,在2013,该数字为37.5%。

Parmi les 8 000 étudiants interrogés, près d’un quart (22,5 %) déclarent avoir une mauvaise qualité de sommeil et plus du tiers (39,4 %) affirment avoir du mal à gérer leur stress. Deux paramètres qui semblent liés, puisque la moitié (48,1 %) des étudiants qui ont du mal à gérer le stress dorment moins de six heures par nuit, alors qu’ils ne sont qu’un tiers (29,5 %) parmi ceux qui dorment plus de 8 heures.
在受访的8000人中,接近四分之一 (22.5%) 的学生睡眠质量很差,三分之一以上 (39.4%)的学生表示不能很好的控制紧张焦虑情绪。上述两项指标表面上有着一定联系, 在每天睡眠时间不足六小时的学生中,有接近一半 (48.1%)的学生不能很好的控制焦虑情绪。在每天睡眠超过8小时的学生当中,只有三分之一 (29.5%) 不能很好地控制焦虑情绪

Selon le réseau Emevia, qui souligne que la Fondation du sommeil américaine recommande une durée de sommeil comprise entre 7 et 9 heures pour les jeunes de 18 à 25 ans。
根据研究机构Emevia医疗保险组织显示,美国睡眠组织对于18岁到25岁的青年,建议睡眠时间应该在7到9小时。

本内容为沪江法语木子李原创翻译,转载请注明出处。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。