天使爱美丽

1.Emballer, c’est bon pour… les dents
接吻(emballer,在这里类似于french kiss)对牙齿好...

Lorsqu’on s’embrasse, chacun produit de la salive. Cette dernière, qui est un lubrifiant naturel, peut nettoyer une partie des bactéries présentes sur les dents de l’autre. Cependant, il est déconseillé de trop penser à cette réaction chimique lorsque vous êtes en pleine action !
当我们亲吻的时候,唾液的每一个成分,最后都变成了天然的润滑剂,可以扫除对方齿间存在的一些细菌。然而,当你全心投入的时候,不建议过多研究这个化学反应!

2. Une petite « pelle » fortifie les défenses immunitaires
舌吻加强免疫系统

Sûrement que lorsqu’on s’embrasse, on s’échange forcément quelques petits germes. Le cas est assez unique : si une femme reçoit de petites doses de virus avant de concevoir, son corps crée une sorte de résistance avant même que l’enfant puisse être touché. On passera outre le fait qu’en s’embrassant, il est possible d’attraper la mononucléose, de l’herpès, une angine…
在接吻时无疑会交换很多细菌。这时情况就不一样了:如果一位女士在怀孕之前吸收了一定量的病毒,她的身体会在孩子接触到这些病毒之前就建立一道防线。抛开那个说接吻可能会让人患单核细胞增多症,疱疹和咽峡炎等等的无稽之谈吧。

3. Le baiser brûle des calories
接吻可以燃烧脂肪

Entre deux et six calories par minute : c’est le nombre de calories que l’on perd en s’embrassant. Comment se fait-ce ? Eh bien sachez qu’un baiser nécessite l’action de près de 30 muscles du visage ! 
一分钟2-6卡路里:是我们在kiss时会消耗掉的卡路里数。是怎样做到的呢?要知道kiss引起了大约30块脸部肌肉的活动!

4. Pas de stress avec un « kiss »
接吻可以缓解压力

L’ocytocine est une hormone libérée par le corps lorsqu’on s’embrasse. Elle fait baisser la tension artérielle. Ainsi, le rythme cardiaque ralentit, et le stress diminue. 
催产素是在我们接吻时通过身体释放的激素,它可以降低动脉血压,减慢心率,缓解压力。

5. Le baiser réduit les allergies
接吻可以减少敏感反应

Au printemps, les amours et autres batifolages sont de rigueur. Mais c’est aussi la saison des allergies. Une petite étude japonaise a montré qu’en s’embrassant, deux personnes font baisser leurs niveaux de lgE (la protéine qui déclenche les symptômes des allergies). On préfère néanmoins vous prévenir qu’il ne faudra pas lésiner sur la galoche. Nos amis nippons ont dû s’y mettre durant 30 minutes pour les besoins de l’observation de ce… petit « phénomène » !
春天是发情的季节,也是身体容易过敏的季节。日本的一项研究表明,在接吻时,双方的lgE(一种启动过敏症状的蛋白质)水平会降低。不过最好提醒您一下,不必在这儿过分纠结,为了观察这个现象,日本的朋友想必是亲测了30分钟吧。

6.« Embrasser plus pour gagner plus »
多亲吻爱人,财运会更旺

Une étude allemande reprise par le site CNN, prouve que les hommes qui embrassent leur partenaire le matin, avant d’aller au travail, gagnent plus d’argent. Émotionnellement dans le coup, confiant, aimé et « connecté », ces surhommes semblent plus productifs.
CNN网站采用的一项德国研究证明,在早晨上班之前,亲吻他们的伴侣的男人财运会更旺,这样做的人似乎更自信,更有爱,更顾家,在工作上更有成效。

7. Le baiser : quelle résonance ?
接吻又会带来怎样的共鸣?

S’embrasser active les mêmes zones (dans notre cerveau) que celles de la dépendance et de la récompense ! Si dans un couple, la qualité et la fréquence des baisers peuvent permettre de rendre heureux et fidèle, on signe, non ?
接吻时刺激的脑功能区,和我们产生依赖和反馈时的脑区是一样的!如果一对情侣,他们接吻(甚至xo)的质量和频率可以使他们感觉更幸福并且对对方更忠诚,他们就签字结婚了,不是吗?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。