Vieille ville d'Hyères
美丽的耶尔老城区
Hyères's Old Town

La vieille ville d'Hyères, appelée aussi le centre historique, est la plus jolie partie du centre-ville. Cette zone presque piétonne* correspond à la partie médiévale de la ville et est partiellement entourée d'un mur (la troisième enceinte) percé de grandes portes. C'est ici qu'on trouve les meilleurs restos, beaucoup de boutiques mignonnes et des magasins spécialisés comme les fromageries et les traiteurs. Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.

耶尔市的老城区也叫“历史市中心”,是市中心里最漂亮的地方。这里基本上是步行街*,建于中世纪,有些地方被围墙(第三城墙)包围,墙上开有大门。这里有市里最好的餐馆,许多可爱的商店和奶酪店、熟食店等专营店。狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
 
Hyères's Old Town, also known as the historic center, is the prettiest part of downtown. This almost pedestrian zone* is the medieval part of the city and is partly surrounded by a wall (the third rampart) cut with large doors. Here you find the best restaurants, lots of cute shops, and specialty stores like cheese shops and fine delis. The narrow, cobbled streets climb to the very animated Massillon plaza, watched over by Templars' tower.

En continuant à monter, les ruelles sont plutôt résidentielles et mènent à l'Église St. Paul (devant laquelle on peut s'arrêter pour reprendre haleine en profitant d'une très belle vue de la ville) et la deuxième enceinte. En passant par la Porte St. Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste. Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

继续向上,几乎都是住宅街道,一直通往圣保罗教堂(在教堂前你可以稍作停留,喘口气的同时还能欣赏到耶尔的美景)和第二城墙。穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡的遗迹和第一城墙。
 
As they continue climbing, the streets are mainly residential and lead to Saint Paul's church (in front of which you can stop to catch your breath and enjoy a beautiful view of the city) and the second rampart. After passing through Porte Saint Paul, the streets get even narrower and wind their way up to Castel Sainte Claire, Villa Noailles, and the remains of Hyères's château with its first rampart.

*Les mobylettes et certaines voitures sont permises
*轻便摩托车和某些桥车可以通行
*Mopeds and certain cars are allowed