Le Japon étant à la fois l’empire des nouvelles technologies et le royaume du bonsaï, ce qui devait arriver arriva : des Japonais viennent d’inventer… le bonsaï volant !

日本这次同时包揽新兴科技大国和盆栽王国的称号,因为其即将面世:日本最近发明的。。。悬浮盆景!

Le air bonsaï fonctionne grâce au magnétisme. La plante est en fait fixée dans une boule en mousse équipée d’un aimant repoussé par un second aimant installé dans une petite base. Résultat : cette mousse flotte dans les airs et tourne sur elle-même.

空中盆景依靠磁力运转。这个植物实际上是一个内置磁铁外部布满苔藓的球状物由于另一块装在底部的同级磁铁而分开。结果是:这块布满植物的球状物围绕着自己在空中旋转。

Ce surprenant objet a été créé par une start-up répondant au nom de Hoshinchu Air bonsaï garden. L’entreprise en est encore à récolter des fonds sur internet mais prévoit déjà de lancer sa production dès le mois d’avril pour une commercialisation à l’été 2016.

这个令人惊叹的杰作是由名为Hoshinchu Air bonsaï花园的创始人创造。这家公司目前还在网上集资但已经宣布产品将于2016的夏天至四月起开始市场投放。

Rien ne devrait pouvoir freiner les ambitions de la jeune Start-up japonaise. Alors que son objectif initial était de récolter 80 000 dollars de financement , elle en est déjà à plus de 330 000 dollars !

没有什么能减少这个日本年轻创始人的雄心壮志。而他在网上发出的底线为8万元的众筹,目前已经有超过33万美元的投资了。

Seul hic, pour s’équiper d’un bonsaï en lévitation, il faudra débourser entre 180 et 280 euros… Et, pour ce prix là, seuls la boule en mousse et le support sont fournis ! on peut y fixer un bonsaï comme n’importe quelle autre plante ou objet : tant que son poids ne dépasse pas les 300 grammes, c’est nickel !

唯一的难点是为了组装这个悬浮盆景,需要花费180到280欧左右。。。而这个价格,组成了一个植物球和底部装置!我们也可以把盆景变成任何植物或物体:只要其重量不超过300克,这实在是太好了!

On dirait une planète toute verte ornée d’un arbre et qui tournerait sur elle-même… Voilà un objet qui pourrait bien  faire sensation un peu partout d’ici quelques mois ! Mais vous, vous êtes déjà au courant !

一个装饰着数的植物围绕自己旋转……这就是在几个月后将引起轰动的物品啦!而你,现在已经了解了! 

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。