法语口语入门:看了烂片,观众有些失望
spectateurs plutôt mécontents
 
 

Marc :   Tu as trouvé ça comment ?
-你觉得电影怎么样?

Julie : Ben, je ne m'attendais pas du tout à ça.
-我无法忍受。

Marc :  C'est vrai que dans la bande-annonce, ça avait l'air super drôle mais en fait toutes les scènes drôles étaient dedans…
-在预告片里,这部电影看起来非常好笑,但实际上电影里所有的搞笑场景都在这个预告片里了。

Julie : Oui, et puis je ne comprends pas la fin… Pourquoi le héros meurt ? C'est une comédie…
-对,而且我不明白结局……为什么那个英雄死了?这是一部喜剧啊……

Marc : Mmm, moi c'est pareil, je n'accroche pas du tout. Cela dit, l'histoire était originale.
-我也一样,完全不理解。可能这个故事比较新奇吧。

Julie : Oui, mais payer dix euros pour voir ça. Merci, la prochaine fois je regarde un DVD tranquille à la maison.
-花了10欧来看这部电影。谢天谢地,下次我还是安静地在家里看DVD吧。

Marc:  Bon, je te raccompagne ?
-好哇,我陪你一起?

Julie : Offre-moi plutôt un verre pour oublier ce début de soirée.
-给我一杯酒来忘怀今晚糟糕的开始吧。

Marc :  D'accord, on va aller à l'Exalibur, c'est encore ouvert.
-好的,我们去Exalibur,它现在还开门。

【词汇解释】

mécontent,e  adj.
失望

la bande-annonce
预告片

 

对于入门的你,其他的法语入门知识你懂了吗?

  

                                   戳去看看>>                                         戳去看看>>

【跟着沪江网校课程,系统学习法语】

新版法语零起点至B2高级(0-B2)

沪江法语课程3.0版,留学移民就要它。

学习目标:从零基础达到欧标B2水平

1、能达到7000-8000的词汇量;

2、能更扎实地掌握法语语法;

3、能理解复杂文章的关键内容;

4、能用熟练的口语表达自己的观点并阐述论据;

5、能听懂较长的报告会和演讲。

戳这里,可以试听这门课程哦。如果有任何相关问题,也可以加网校君QQ:800103107咨询哦。

 

【加入法语小白微信群,一起进步】

初学法语的同学,也欢迎添加沪江法语君微信(微信号:hjfra1),法语君可以把你拉进“法语零基础小白”微信群,一起进步哦!

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。