"L'hymne à l'amour", chanson d'amour préférée des Français

“爱的颂歌”,法国人最喜欢的爱情歌曲。

"L'hymne à l'amour" d'Edith Piaf est la chanson d'amour francophone préférée des Français, devant "Ne me quitte pas" de Jacques Brel, selon un sondage BVA publié samedi, à la veille de la fête de la Saint Valentin.

根据法国民调公司BVA情人节前夕公布的调查结果,伊迪丝·琵雅芙的“爱的颂歌”是法国人最喜欢的法语情歌,排在雅克·布雷尔的“不要离开我”之前。

Selon ce sondage réalisé pour la presse régionale, "L'hymne à l'amour" (1950) remporte la palme avec 25,6% des suffrages devant "Ne me quitte pas" (1959) citée par 24,1% des personnes interrogées et une autre chanson de Jacques Brel "Quand on n'a que l'amour" (20,8%).

根据这个地方杂志的调查,“爱的颂歌”以25,6%的选票夺冠,排在赢得24,1%的选票的“不要离开我”和雅克·布雷尔的另一首歌“当我们只有爱”(20,8%)之前。

"L'hymne à l'amour" d'Edith Piaf cartonne surtout chez les femmes (29,9%), tandis que "Ne me quitte pas" est la chanson d'amour préférée des hommes (25,1%). "Pour que tu m'aimes encore" de Céline Dion (1995) et "Je l'aime à mourir" de Francis Cabrel (1979) se partagent respectivement les 4e et 5e places.

伊迪丝·琵雅芙的“爱的颂歌”主要得到女性的选票(29,9%),然而“不要离开我”是男性最喜爱的爱情歌曲(25,1%)。席琳·迪翁的“为了你还爱我”和弗兰西斯·卡贝尔的“我爱她至死”分别排在第四名和第五名。

Dans le classement des chansons d'amour internationales préférées des Français, "Still loving you", une chanson des Scorpions sortie en 1984 arrive en tête (22,4%) devant "I will always love you" (1992) de Whitney Houston (1992), citée par 21,4% des personnes interrogées.

在法国人喜爱的国际爱情歌曲排行榜中,蝎子乐队1084年发行的“仍然爱你”拔得头筹(22,4%),在赢得21,4%选票的惠特妮·休斯顿的“我会一直爱你”(1992)之前。

76% des Français se déclarent par ailleurs satisfaits de leur vie sentimentale aujourd'hui. 72% indiquent croire au grand amour et précisent avoir été amoureux en moyenne trois fois dans leur vie. 7% en revanche déclarent ne l'avoir jamais été.Quant à la fête de la Saint Valentin, seuls 18% des Français s'y déclarent attachés, tandis que 3 sur 10 envisagent de la fêter cette année.

另外,76%的法国人表示对他们现在的感情生活满意。72%的表示相信爱情,并且在生活中,他们平均有三次恋爱经历。7%的受访者则相反,他们声称没有恋爱过。至于情人节,仅仅18%的法国人喜爱它,然而十分之三的法国人今年会庆祝情人节。

Le sondage a été réalisé les 4 et 5 février par internet auprès d'un échantillon de 1.096 personnes, représentatif de la population française âgée de 18 ans et plus.

这个调查在2月4日和5日在网上进行,对18岁以上的1096法国人进行了采样调查。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。