每个人的指纹都是独一无二的,一项科学研究表明指纹同样能看出一个人的性格,快跟小编一起来看看是否准确吧~

Vous l'ignorez peut-être, mais il existe une science dédiée aux empreintes digitales appelée la dermatoglyphie. Elle permet notamment de comprendre les liens entre les dessins digitaux présents sur le bout de nos doigts et nos personnalités, nos comportements.
你可能从来就没有在意它,但仍存在一门研究指纹的科学项目:la dermatoglyphie.她能够通过一些图纸上的数据发现一些联系通过手指上的指纹来看出我们的个性,行为。

Certes, chaque individu possède un « motif » unique au monde.
当然,每个人都有着世界上各自的一种独一无二的“指纹模式”

Mais il est toutefois possible de les classer selon trois grandes familles : les Boucles, les Arcs et les Verticilles.
但是总的来说,我们可以把它归为三大类:环状,拱状以及涡轮状

Alors, même si on a un peu de mal à le croire, les résultats de cette « science » sont surprenants et vraiment rigolos.
尽管我们有可能会不相信,但这仍是一项令人咋舌并且感兴趣的“科学”。

Regardez vos doigts et comparez avec les résultats suivants :
看看你的手指和以下的结果来做个比较吧:

Il s'agit du type de dessin le plus commun. Cela correspond à des individus à la personnalité calme et équilibrée.
这是最常见的一种类型。这种类型的人特别平静与随和。

Ils font aussi preuve de compassion et essayent toujours d'aider les autres.
他们还表现出富有同情心的一面,总是爱帮助别人。

De plus, les porteurs de « Boucles » sont particulièrement sociables et présentent certaines facilités à aller vers les gens et se faire des amis.
除此之外,“环状指纹”的人具有很好的社交能力,会比较容易的交到朋友

Pour eux, la principale source d'information et d'émotions est l'interaction avec les autres.
对于他们来说,主要的信息来源和情感来源是与其他人的互动。

Et s'il y a bien une chose qu'on ne peut pas leur reprocher, c'est leur sincérité et de parler avec le cœur.
如果有一件事情让我们不能责备他们,是因为他们的真诚打动我们,让我们能够好好的和他们谈谈心。

De caractère, ceux dont les dessins digitaux sont des boucles ont une forte tendance à l'optimisme.
在性格方面,这些图画显示出这类人都有强烈的乐观倾向。

Ils détestent travailler sur des tâches ennuyeuses dans lesquelles ils ne trouvent aucun intérêt.
他们讨厌无聊的工作,因为他们从中找不到任何兴趣。

Si vous faites partie de cette catégorie, vous avec un côté rêveur qui fait de vous un idéaliste.
如果你属于这一类,你可能是一个理想主义的梦想家。

Les personnes porteuses de ces dessins sont très dynamiques et de nature confiante.
这类指纹模式的人是特别具有活力以及让人十分有信任感的。

Souvent, ils sont butés et il s'avère très difficile de les faire changer d'avis.
通常,他们都很顽固,想要他们更改他们的看法是一件十分困难的事情。

Ils prennent des décisions et les considèrent automatiquement comme définitives.
他们保持着自己的想法和决定,自动作为最明确的做法。

À cause de cette personnalité rigide, ils ont parfois du mal à s'adapter à leur environnement et à écouter les autres.
由于这种很刚硬的性格,他们有时候会很难适应他们的环境以及很难倾听他们的意见。

Ils se fient souvent à ce qu'ils voient et n'hésitent pas à utiliser les autres pour atteindre leur but.
他们相信他们所看见的,有时候甚至会不惜利用别人来达到自己的目的。

De caractère, les individus porteurs d'arcs peuvent se montrer assez colériques.
这类人的性格,有时候可能会表现的十分易怒。

Quand ils traversent une période difficile, leur réflexe est de s'occuper pour penser à autre chose et s'évader.
当他们处于一个比较困难的时期时,他们可能会选择思考别的事情来逃避。

Les gens dont les empreintes digitales représentent le motif des « Verticilles » ,ils font partie de ceux qui donnent sans compter et sans attendre en retour.
这些指纹表现出涡轮状的人,他们是那些做事不求回报的一类人。

De nature, ils sont doués et particulièrement rapides pour analyser l'environnement dans lequel ils évoluent.
自然,他们是极具才能与天赋的,特别是在一个变化的环境中,迅速适应。

Ces qualités peuvent notamment expliquer leur capacité à faire bonne figure dans des situations telles qu'un entretien d'embauche, par exemple.
这些特质可以解释他们在一些条件下能表示出良好的能力,例如在面试中。

Leur personnalité est imprévisible et parfois instable.
他们的个性是不可预知的。

En cachant leurs sentiments et leurs pensées, ils cherchent à se créer une carapace et à garder leur petit jardin secret.
有时候不稳定,会隐藏自己的情感与想法,他们也寻求建立一个壳来充当自己的秘密花园。

La plupart du temps, ils sont insatisfaits, doutent des autres et de ce qui les entoure.
大多数时候,他们不满于现状,可能会怀疑身边的人。

Au niveau du caractère, ils sont flegmatiques. Pour eux, être calme et dominer ses émotions sont des priorités de chaque instant.
从性格上来说,他们是冷漠而淡然的。对于他们而言,保持冷静控制自己的情绪是首要的。

Pour résumer, les personnes de ce type ont une personnalité complexe et versatile. Parfois, même eux ne savent pas de quoi ils sont capables.
总之,这类人有着复杂而易变的性格,有时他们可能不知道自己的能力所在。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。