迪士尼为了开拓市场也是拼了,就是一个小小的新闻主播居然都是按照国别地区喜好来安排不同面孔。我大中华的主持人当然是熊猫了,但是你知道法国的主持人是什么动物吗?

Comme vous pouvez le constater avec le montage ci-dessus (provenant de ce compte Twitter), le personnage du présentateur télé vedette de Zootopie, certes mineur mais qui fait le lien entre plusieurs scènes du film, n'est pas le même selon que vous soyez en France, en Chine, en Angleterre.... Disney a choisi de s'adapter aux différentes régions du monde et à leur culture à travers ce sympathique clin d'oeil.
正如你能从上图中看到的那样,动物城的电视节目主持人形象在不同的国家是不一样的,主持人虽然不是主角但是也起到连接各个电影场景的作用,在法国、中国、英国等国家分别设置不同的角色形象,可以看出迪士尼试图让自己的作品适应不同的民族文化,展现一种亲和的视角。

En France, comme en Amérique du Nord, c'est donc l'élan qui a été choisi -il a toutefois disparu depuis plusieurs siècles de l'hexagone- tandis que c'est le koala qui représente l'Australie et la Nouvelle-Zélande; le panda en Chine; le jaguar au Brésil; le chien de race Welsh Corgi en Angleterre; le Tanuki au Japon...
在法国和北美,被选中的是驼鹿——尽管在法国本土驼鹿已经消失好几个世纪了;而呈现在澳大利亚和新西兰观众面前的是一只考拉;在中国是熊猫;在巴西是美洲豹;在英国是威尔士柯基犬;在日本是一只狸猫......

不论这种做法是否讨喜,迪士尼对于各个国家民族的文化把握程度却十分到位,看看下面这位法国朋友的评论,也是深深拜服呢!

法国是只驼鹿?这么说来他们(迪士尼)还真是了解咱国家。

驼鹿小百科:驼鹿之于法国,就如同熊猫之于中国,同属活化石一样的古老物种。

Des populations relictuelles d'élans ont survécu jusqu'au Moyen Âge, au moins dans les plaines humides en France, en Belgique, mais aussi en Suisse et en Allemagne avant que la chasse (pour la viande et les trophées) ne les élimine de ces contrées. Il est attesté par des textes ou des fossiles récents en France à l'époque gauloise jusqu'à l'an 250.
驼鹿是存在于欧洲和北美的一种古老生物,在中世纪还有一些存活下来的群落,至少在法国和比利时的湿地尚有它们的踪迹,而在被赶尽杀绝之前也存在于瑞士和德国,人们那时候猎杀驼鹿获取肉质和作为战利品。根据在法国新发现的化石,驼鹿自法国高卢时期(公元5世纪)一直存活到公元260年间。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。