Une étude internationale sur le bonheur publiée ce mercredi classe les pays en fonction du PIB(produit intérieur brut)par habitant, de l'espérance de vie, ou encore de l'absence de corruption.
本周三,研究报告公布了世界幸福国家排名,影响因素包括人均GDP、预期寿命,同时也包含国家的贪污情况。

Et le pays le plus heureux du monde est... le Danemark. Numéro un en 2013, ce pays avait perdu cet honneur au profit de la Suisse en 2015, mais retrouve le titre cette année à en croire un rapport très sérieux sur le Bonheur mondial (World Happiness Report), publié ce mercredi. Cette étude, comme celle publiée tous les ans par l'Onu, essaie de quantifier le bonheur des populations afin de construire des sociétés plus saines et efficaces.
当当当当~~揭晓2016世界最幸福国家——丹麦。2013年跻身第一的位置,2015年被瑞士抢去此头衔,终于今年全球幸福指数排行榜于周三出炉,丹麦重新获得此项殊荣。这项研究报告和欧盟报告一样,是为了通过量化人类的幸福指数,促进社会更加安全、更加高效。

126 pays ont été classés en fonction de différents critères: le PIB par habitant, les soutiens sociaux, l'espérance de vie, la liberté sociale, la générosité et l'absence de corruption. Dans le classement 2016, après le Danemark, vient la Suisse - championne en 2015 - puis l'Islande, la Norvège, la Finlande, le Canada, les Pays-Bas, la Nouvelle-Zélande, l'Australie et la Suède.
126个国家通过各类评判标准,包括人均GDP、社会稳定情况、预期寿命、社会自由度、福利、社会腐败情况六大项。2016年排行榜中,紧随丹麦之后的是2015年的桂冠瑞士,随后依次是冰岛、挪威、芬兰、加拿大、荷兰、新西兰、澳大利亚和瑞典。

Le Burundi, pays le plus malheureux
布隆迪,世界上最不幸福的国家

Les États-Unis sont 13e, gagnant deux places par rapport au précédent classement, l'Allemagne est 16e, la Belgique 18e, le Royaume-Uni 23e et la France 32e, deux places seulement devant l'Arabie Saoudite (34e). L'Espagne est 37e, l'Italie arrive à la 50e place. La Chine figure au 83e rang de ce classement. Quant à la Grèce, confrontée à la crise économique, puis à celle des migrants, elle arrive à la 99e place. D'après ce rapport, c'est le pays au monde qui a connu la chute la plus importante en terme de bonheur.
美国名列第13位,对比过去的排名上升两个位次。德国排名16位,比利时18,英国23,法国32,仅高于排位第34的沙特阿拉伯2个名次。西班牙排位37,意大利50。中国在此榜单中位居83。面临金融危机的希腊,同时也面临着移民问题的困扰,位居99。根据此报告能够发现,希腊是幸福指数下滑最厉害的国家。

Parmi les pays les plus malheureux, le Burundi l'emporte (157e). Ce petit pays d'Afrique de l'Est est talonné par la Syrie ravagée par la guerre (156e). Le Togo est 155e, l'Afghanistan 154e, le Bénin 153e, précédé par le Rwanda (152e) ,la Guinée, le Liberia et la Tanzanie.
在最不幸福国家中,布隆迪不幸命中,排位157。紧跟着这个东非小国家的是排位第156的是被战争破坏的叙利亚。多哥排名155,阿富汗154,贝宁153,随后是第152位的卢旺达,利比里亚,坦桑尼亚。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。