Le cerveau des gens qui croient en Dieu fonctionnerait différemment
信徒的大脑和常人的思维方式不一样?

La foi transformerait le cerveau. Les personnes croyantes et religieuses auraient tendance à faire taire les parties de leur cerveau dédiées à l'analyse et activer celles liées à l'empathie, selon un rapport publié dans la revue Plus One. 
信仰改造大脑。Plus One上发表的一篇文章表示,宗教信徒通常会抑制大脑里分析统计的那一部分,反之更多地激活同情心的那一部分。
 
L'étude, menée par l'équipe du professeur Tony Jack de l'Université Case Western Reserve (Ohio), se base sur huit expériences. Objectif : analyser les connexions entre croyance, intelligence et empathie.
研究是由Case Western Reserve (Ohio)大学的Tony Jack 教授团队基于八个实验展开。目的是:分析信仰,智力和同情心间的联系。
 
Un lien entre la foi et l'empathie
信仰和同情心的联系
«D'après ce que nous comprenons au sujet du cerveau, l'acte de foi qui permet de croire au surnaturel revient à mettre de côté la façon critique et analytique de penser afin d'arriver à avoir de plus fortes intuitions émotionnelles», explique le chercheur.
调查者解释道:“在大脑这方面我们的理解是,宗教这种超自然的信仰行为会抑制大脑批判和分析思考转而达到有更多情感直觉”。
 
Ainsi, les huit études ont montré qu'il existerait une relation statistique entre religiosité et «moindre intelligence» mais aussi un lien étroit entre foi et empathie. «Dans chaque étude, nous avons trouvé que le taux de préoccupation morale et d'empathie prédisait une religiosité et une croyance spirituelle forte», écrivent les chercheurs. 
像这样,这八个研究显示在虔诚和“稍弱一点的智力”是有统计上的联系的,但在信仰和同情心上也是如此。“在每个实验中,我们发现道德上的关注和同情心都表明了一种虔诚和强烈的精神信仰”,研究者们如是写道。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。

本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~