Le curriculum vitae, c’est la pierre angulaire de votre candidature, il ne faut donc pas le prendre à la légère car c’est par lui que vous allez susciter l’intérêt du ou des recruteurs. Le CV est avant tout LE document qui va définir votre projet professionnel, la cohérence est donc le point le plus important d’un CV réussi.
所谓CV,就是你成为应聘候选人的基础,因此不能太过轻浮,你可是要靠这份简历来引起面试官兴趣的。简历是最先展示你的职业规划的一份资料,对于一份成功简历,其结构的严密性至关重要。
*** la pierre angulaire = la fondation

Curriculum vitae : les règles essentielles 
简历的重要规则

 - Présentation
 - 介绍
Si chaque CV est différent par sa présentation ou son contenant, il existe tout de même des règles qu’il est important de respecter. La clarté et l’esprit de synthèse sont les maîtres mots. Le niveau de détail n’est donc pas fortement conseillé mais chaque mot employé doit être informatif pour le recruteur.
如果每一份简历的区别在于自我介绍和结构内容,那么就必然存在一定需要遵循的重要规律。清晰、理性的概括是用词的关键。细节上的水平不着重提出忠告,但应聘者所用的每一个单词都应该向面试官提供信息。

- Orthographe
 - 拼写
Même si on vous le rappelle très régulièrement, il est primordial que votre CV ne comprenne aucune faute d’orthographe. Il en suffit d’une pour que votre candidature ne soit pas prise au sérieux malgré toutes les qualités qui peuvent en ressortir.
即使经常在提醒你,在简历里绝对不能出现任何错误。仅仅一个错误就足以让人觉得你对待面试不够认真,尽管最终的结果可能是根据综合能力而定。

 - Mots clés
 - 关键词
Aujourd’hui les CV sont le plus souvent placés dans des bases de données, les recruteurs recherchent à l’intérieur par des mots clés qu’il est important de faire ressortir.
如今简历已经是最常使用的基础资料,面试官从中寻找关键词,作为得出结论的重要信息。

 - Précision
 - 细节
Il est nécessaire de donner des informations précises afin que le recruteur se fasse une idée rapide de votre parcours et de votre profil.
在简历中有必要提供一些具体信息,以便于让面试官能够快速对你的就业经历和个人情况有一个了解。

CV : la formation
教育背景

Il est préférable pour les jeunes diplômés que cette rubrique soit la première car c’est votre principal atout. Vos formations doivent apparaître de manière antichronologique (le dernier diplôme doit figurer en premier). Vous devez faire apparaître l’intitulé exact de votre diplôme, vos options et vos spécialisations, la date d’obtention, le nom de l’établissement ainsi que sa ville.
对年轻的高等学校毕业生而言,最好把的学历写在这一栏的最前面,因为这会是你的重要王牌。你的教育背景应该按时间顺序倒过来写(也就是把最近的学历写在最前面)。你应该准确罗列你的文凭、选修和专业,获得时间,学校名称以及所在的城市。
Pour les parcours universitaires, il n’est pas nécessaire de faire apparaître les diplômes intermédiaires car ceux-ci vont de soi.
对大学经历的描述,没有必要提到中间的公共课程,因为它们自己本身属于一个体系。

CV : les expériences professionnelles
工作经历

Concernant les expériences professionnelles, il est important que figurent les dates auxquelles vous avez exercé votre expérience, l’intitulé du poste, le nom de la société (du département) ainsi qu’une rapide définition du poste occupé et de vos missions. Vous pouvez également indiquer le degré de responsabilité ou encore vos relations aussi bien en interne qu’en externe (différents services, clients, fournisseurs). Dans le cas où c’est possible, n’hésitez pas à mettre en avant les résultats obtenus lorsqu’ils sont concrets et quantifiables.
说到工作经历,阐述你曾经工作的时间,岗位名称,公司名称(部门)以及岗位职务的简练介绍和职责很重要。同样你还应该说明职务的等级或者公司内部和外部的之间关系(多样服务、客户、供应商)。在有可能的情况下,当你获得过一些具体的、可量化的成绩时,毫不犹豫将这些放在最前面。
Notez que les stages et les jobs d’été sont une expérience professionnelle, ils doivent figurer dans cette rubrique.
记住,实习和暑期工作都属于工作经历的一种,应该要写在这个栏目当中。

CV : les activités extraprofessionnelles
工作外活动

Elles ne feront pas la différence à l’heure du choix mais sont un moyen d’éclairer votre profil. N’indiquez dans cette rubrique que les activités que vous pratiquez régulièrement et dont vous pourrez parler en entretien.
工作外的活动不会即刻导致不一样的判断,但这是一种能够凸显你特点的方式。在这一栏里,只要写那些你经常参加,并且能在面试中进行交谈的活动。
Il faut éviter l’emploi de sigles sans les expliquer au préalable. Pensez que les premières personnes à voir votre CV sont souvent du département des Ressources humaines et ne connaissent pas forcément les sigles de votre secteur d’activité.
避免那些事先没有解释过的简称用法。想一下,第一波看到你简历的人通常都是人事部门,他们对你所在领域活动的简称肯定不会知道。

À retenir sur le curriculum vitae 
让你的简历给人留下印象

Quelques mots suffisent pour convaincre, il est fortement recommandé aux jeunes entrant dans la vie active d’avoir un CV sur une seule page.
有些词语足以令人信服,强烈建议年轻人进入面试场合时带着印在一张纸上的简历。

Le curriculum vitae doit être court, clair, précis et faire ressortir vos mots clés.
切记!简历应该做到:短小、明确、精准、突出关键词。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。