说一口流利动听的法语,想必是每个法语学习者的“执念”。想要说出正宗法国味儿,首先得保证在词汇的表达上不出错。今天,就让我们聊聊法语词汇。

说到法语词汇,首先不可避免的就是读音。即使法语音标远没有英语复杂,但仍有些词汇总能刷新我们的语音观,譬如:

Chef-d’oeuvre 杰作(n.m.)[∫εdœvr]

Notion 观念、概念(n.f.)[nosjɔ̃]

Nettoyer 把···弄干净[netwaje]

Resculpter (重新)凿刻[rəskylte]

Toubib <俗>大夫、医生(n.m.)[tubib]

Sens 方向;面、边;感觉;观念(n.m.)[sã:s]

Solennel 盛大的,庄严的[sɔlanεl]

À jeun 空腹[aʒ œ~]

Poêle火炉、炉子(n.m.)[pwal]

Événement 事件,大事(n.m.)[evεnmã]

 

每当我们在一篇遍布生词的文章中苦苦摸索的时候,总能碰到一些不仅长相奇特,而且发音诡异的法语词汇。这些往往是来自其他语言的借词,让我们认识认识这些特立独行的“移民词”:

Pronunciamiento <西> 起义,军事政变(n.m.)[prɔnunsjamjεnto]

Nota bene <拉>注意[nɔtabene]

Agenda<拉> 记事本(n.m.)[aʒɛ̃da]

Mazot<瑞士> 小农舍(n.m.)[mazo]

Torero <西>斗牛士,剑手(n.m.)[tɔrero]

Toast <英>祝酒,干杯;吐司,烤面包片(n.m.)[tost]

New-look <美>时髦的(指时装服饰),新局面的(指政治、经济)[njuluk]

Mazout<俄>重油,燃料油(n.m.)[mazut]

Tofu <日>豆腐(n.m.)[tɔfu]

Torii <日>(神社前的)牌坊(n.m.)[tɔrii]

 

众所周知,阴阳性是法语词汇的一大特点。我们都知道每个词有特定的性,然而也不能忘记那些横跨阴阳两大世界的“双性词”:

  n.m n.f
espace 地方,空间 字距
manche 柄,把手 袖子
moule 模子,模型 贻贝
période 在顶点,在最高程度 时期,周期
mémoire 学术论文,账单,申请书 记忆
crêpe 绉纱 油煎鸡蛋薄饼
vapeur 汽船,轮船 蒸汽,雾气
somme 小憩 总和,金额
pendule 摆,摆锤 摆钟,挂钟

 

Mais

纵使法语虐我千百遍

我依然深情的对法语君说:           

山无陵,                              

江水为竭, 

冬雷阵阵, 

夏雨雪, 

天地合, 

乃敢与君绝。

fin