相信爱看电影的你不仅沉醉于扣人心弦的故事情节,而且往往被好听的电影插曲所吸引。音乐是电影的另一种对白,有了音乐的陪伴,电影所讲述的故事才能更深入我们的心灵。

小编为大家带来了几首电影配乐,快去听一听吧!

Intouchables -触不可及

根据真人故事改编的电影,一个是重度瘫痪的白人富翁,一个是潦倒失意的黑人青年。两条看似永不相交的平行线之间,却搭上了友谊的桥。惊喜与感动,温暖与真诚, 带来无限温情------

《Fly》

这首贯穿了整部电影的钢琴曲,由意大利钢琴家和作曲家 Ludovico Einaudi 鲁多维科·艾奥迪演奏。当看到两位主人公成为无话不谈的好友,当看到他们在美丽的雪山前滑翔时,电影里缓缓响起的Fly仿佛将我们带入了他们的欢乐中。

Belle-我与贝贝的历险

无论是皑皑白雪覆盖的阿尔卑斯山小镇,还是贝贝与巴斯蒂安不离不弃的友情,都给人的内心带来一片宁静。

《Belle》

 稚嫩的童声如同阿尔卑斯山上汩汩淌下的雪水:纯净,美好,缓缓淌过心田。不离不弃、风雨相随。贝贝与巴斯蒂安的故事让我们看到————最好的友谊,是陪伴。

Belle 贝贝

Tu es si belle 你是那么美丽

Qu'en te voyant 第一次看到你

Je t'ai aimé 我就喜欢上了你

Belle 贝贝

Que j'aime tant 我多么喜欢你

Depuis longtemps 很久以来

Je t'attendais 我都等着你

Souviens-toi 你是否记得

Du temps où tu venais 你在的时候

Chaque soir pour me rencontrer 每晚都来与我相见

Tu passais 你来的时候

Si belle que j'en rêvais 如我想象的那么美丽

Tu le sais mon ami 亲爱的朋友,你知道吗

 Je t'aimais 我多么喜欢你

Belle 贝贝

Que j'aime tant 我多么喜欢你

Je t'attendrais en te rêvant 我一直等着你,想着你

Belle 贝贝

Si tu le veux 如果你愿意

Nous serons deux 我们永远作伴

Nous serons deux 我们永远作伴

 

 

Paris, je t'aime-巴黎,我爱你

18个故事,跨越巴黎20个区。亲情、友情、爱情、人性的交织,让人应接不暇。然而,不管每个人的故事多么曲折,不都是巴黎天空下的同城故事吗?

《La même histoire》

舒缓的旋律,慵懒的女声。如果说这首歌是电影的灵魂,其实并不为过。细细听来,它总是能激起深藏心底的那片涟漪。无论是入夜时分繁华的巴黎,还是黎明破晓前宁静的巴黎,都不曾停止的演绎着生活的琐碎与多情。

Quel est donc ce lien entre nous 是什么让你我相连

Cette chose indéfinissable 这些朦胧难解的东西

Où vont ces destins qui se nouent 将我们的命运牵系

Pour nous rendre inséparables 让我们难以分舍

On avance 我们前行

Au fil de temps 在流年中

Au gré de vent 在冷风里

On vit au jour le jour 苟且着时光

Nos envies, nos amours 没于欲望,浸于爱河

On s'en va sans savoir 在前行的道路上茫然着

On est toujours dans la même histoire 我们都是同一个故事里的角色

Quel est donc ce qui nous sépare 是什么让你我分别

Qui par hasard nous réunit 又是什么让你我重逢

Pourquoi tant d'allers , de dépatrs , dans cette ronde infinie 为何总在无尽的怪圈里循环往复。

 

 

Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain-天使爱美丽

相信很多人都对这部电影不陌生,然而感情细腻的女主总能给人带来新的感悟,伴随着Les jours tristes 优雅的旋律,我们重温着那些熟悉的画面。

《La Valse D'Amélie 》

这首曲子一响起,就仿佛看到美丽塞纳河畔,一位艺术家投入的演奏着手风琴。啜一口浓香的咖啡,伴随着悠扬的音乐,聆听艾米丽的心路。不也是一种惬意的放松方式 ?

《Les jours tristes》

这是一首既有优雅的法式浪漫,又有叫人捉摸不透的神秘感的曲子,给人带来无限遐想。让我们闭上双眼、侧耳倾听……

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。