Le numéro un mondial du luxe LVMH, toujours affecté par la crise économique, a annoncé aujourd'hui une chute de 23% de son bénéfice net au premier semestre et des ventes quasiment stables.Son bénéfice net a fondu de près d'un quart, à 687 millions d'euros. Son chiffre d'affaires n'a progressé que 0,2% à 7,81 milliards d'euros.Le patron du groupe, Bernard Arnault, avait dit au printemps avoir constaté une "très légère amélioration" de l'activité en avril, tout en restant extrêmement prudent pour les mois à venir.

全球数一数二的奢侈品公司路威酩轩集团,总是会受经济危机的影响。第一季度,他们的利润直降23%,几乎是四分之一,约6亿8千5百万欧元。它的销售额有78亿1千万欧元,只增长了0.2%。集团总裁伯纳德•阿诺特在春季表示直到四月增长依然缓慢,接下来的几个月我们会小心谨慎地对待。

LVMH n'a pas dévoilé de prévisions chiffrées pour le reste de l'année, affirmant seulement aborder le second semestre "avec confiance".Mardi, un des concurrents de LVMH, le groupe de luxe français Hermès, a annoncé une hausse de 7,6% de ses ventes semestrielles.

路威酩轩集团未透露下半年确切的计划。只表示对第二季度很有信心。周二,他们的竞争对手之一的爱马仕奢侈品集团表示他们本季度的销售额增长了7.6%。