La SNCF veut faire rouler
des TGV autour de Paris

 法国国家铁路公司想让TGV(高铁)覆盖巴黎

Ce projet permettrait de gagner du temps sur les trajets les plus longs autour de Paris : il faudrait 20 minutes en TGV pour aller de la Défense à Roissy en roulant à 120 km/h, soit deux fois plus vite qu'en métro.

这个计划将为人们在围绕巴黎最长的轨道上的旅途节省时间。一辆TGV(法国高铁)以120公里的时速从拉德芳斯到华西只要20分钟。比地铁足足快了两倍。

C'est sérieux, la SNCF l'a annoncé mercredi. Elle étudie la possibilité de faire rouler des TGV à 120 km/h autour de Paris, sur les mêmes voies que celles du futur métro automatique qui doit être construit dans le cadre du Grand Paris d'ici à 2020. Ce réseau mixte permettrait de relier directement la Défense, quartier des affaires de Paris, à la City londonienne, ou encore le futur TGV de Normandie à l'aéroport de Roissy.

法国国家铁路公司周三明确表示,他们研究了TGV以120公里的时速围绕巴黎行驶的肯能性,同样的路线,直至2020年前,计划中的自动铁路仍需由人驾驶。这个混合网络得以直接把拉德芳斯,巴黎市区,伦敦市(la City londonienne)甚至是诺曼底到华西机场紧密地联系在一起。

Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle : il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro. Ce cavalier seul de la SNCF traduit en tout cas les ambitions d'un groupe sur un projet de plus de 20 milliards d'euros.

 法国国家铁路局的计划也有个障碍,就是要造近四百米的站台迎接TGV的到来,而一列普通的地铁只要120米。这项计划需要至少200亿欧元。