网球界近日又发生了个大事件,17座大满贯获得者,众多网球迷的偶像罗杰费德勒宣布因伤退出里约奥运会及剩下的本赛季其他赛事,这位昔日的网球王者也不得不对年龄低下了头,这也让他连续15年都有冠军入账还有连续14年参加年终总决赛的记录作古,希望这位瑞士天王早日康复,重新站上赛场。

Roger Federer forfait pour les JO en raison d'une blessure
罗杰费德勒宣布因伤退出奥运会

Roger Federer lors de la demi-finale à Wimbledon en juillet 2016 © MaxPPP费德勒在温网半决赛中
Roger Federer a annoncé son forfait pour les Jeux olympiques de Rio et pour le reste de la saison en raison d'une blessure au genou.
罗杰费德勒宣布因膝盖伤宣布退出里约奥运会和今年赛季剩余全部赛事。

 Le numéro 3 mondial et médaillé d'argent aux Jeux de Londres en 2012, a annoncé mardi sur son compte Facebook son forfait pour les JO de Rio et la fin de la saison 2016. Il souffre d'une blessure au genou.
这位世界第三以及2012伦敦奥运会网球男子单打银牌获得者在其facebook上宣布退出里约奥运会和今年赛季剩余全部赛事。目前他的膝盖有伤。

"Je suis extrêmement déçu d'annoncer que je ne pourrai pas représenter la Suisse aux Jeux olympiques de Rio et que je vais également manqué le reste de la saison" a expliqué le tennisman suisse sur Facebook.
瑞士运动员在其facebook上这样写道:非常难过地通知大家我将不能代表瑞士出战里约奥运会,并且我将缺席今年下半年的其他赛事。

Roger Federer a été opéré en février au genou, les médecins lui ont conseillé de laisser son genou et son corps se reposer, "s'(il) souhaiter jouer pendant plusieurs années sans blessure, comme (il) compte le faire" a-t-il aussi écrit.
费德勒在二月份接受了膝盖手术,医生建议他如果要想在职业赛场不受伤地再征战几年,他写道:“那就要让其膝盖和身体得到充分休息,我也打算这么做。”

Roger Federer n'a déjà pas participé à Roland-Garros cette année, en raison d'une blessure au dos. Il a retrouvé les courts à Wimbledon mais s'est incliné en demi-finale contre le Canadien Milos Raonic. Une certitude pour cette année, Roger Federer ne remportera aucun titre ATP, ce qui ne lui était pas arrivé depuis quinze ans.
费德勒已经因背伤退出了今年的法网。随后出战了温网的比赛,最终在半决赛不敌加拿大选手拉奥尼奇。可以肯定的是,罗杰费德勒连续十五年都有冠军入账的记录将作古。

本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎批评指正。