沪江网校Mirabel老师,毕业于享有国际盛誉的法国巴黎高等翻译学院,即传说中世界三大高翻之一的“巴黎高翻”。
拥有法语翻译硕士文凭以及法语最高等级水平认证——DALF C2文凭,及10年留法学习、生活经历,深谙法语学习的精髓。
在沪江网校主授“DELF B2冲刺直播”、“DELF B2全程班”、“零基础直达DELF B2”等课程。

 

 

 

 

 

Bonjour à tous, c'est Mirabel , 大家好,我是 Mirabel 老师。又到了我们每日法语干货的时间,我们谈一谈最近的一个大新闻,就是即将要举行的奥运会。

这奥运会还没有开啊,俄罗斯就已经成为了新闻的焦点。前一阵那就有传闻了,说俄罗斯因为有很多的运动员服用兴奋剂,所以国家委会决定禁止俄罗斯全部的运动员参加运动会,但是到了七月二十四号国际奥委会又宣称不会禁止全部的俄罗斯成员参加,将会有条件的允许俄罗斯运动员参加这一届的里约奥运会。那么服用兴奋剂的确是体育界的一大流毒,好像一直也是屡禁不止,那么今天我们就谈一谈关于奥运会和兴奋剂的有关词汇。
首先第一个呢,奥运会用法语是怎么说的?它的全称是 Les Jeux Olympiques 。Les Jeux 在这里就是体育比赛,体育运动的意思。那么这个词是比较长的,所以一般法国人的口头语中说的时候都会用他的首字母缩写Les J.O 。
刚才我们提到了国际奥委会,它的简称是Le CIO,大家可以猜一下它的全称是什么吗?就是Le Comitéinternational olympique。

运动员用法语怎么说,就是 Le sportif。
服用兴奋剂的这种行为叫做Le dopage。那么它对应的动词是Se doper,就是服用兴奋剂这个动作。

虽然我们都希望能够自我突破,但是服用兴奋剂的确对于其他没有服用的运动员来说是非常不公平的,也违反了体育比赛公平竞争的原则,对兴奋剂的监管更加严格是一件好事。
这就是我们今天的新闻时事更多法语新鲜事儿欢迎关注沪江法语公众微信号和微博,我们下次见,merci~

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。