大家有没有意识到,今年是2016年,每四年举办一次的奥运会就在今年要举办了。8月5日里约奥运会就要开始了,然而最近曝出的一系列的住宿问题,不禁要问这是要让各个代表团挑战生存极限的节奏么。

Fuites deau et mauvaises finitions… les ratés du village olympique

漏水及装修差,令人失望的奥运村

Le village olympique, dont plusieurs immeubles connaissent des problèmes malgré l'inauguration officielle de dimanche, sera « impeccable »d'ici à la fin de la semaine, a promis lundi Rio 2016, le comité d'organisation des JO 2016.

奥运村部分住宿的房间遭遇到了一系列的问题,尽管周日官方开幕,里约国际奥林匹克委员会Rio 2016 在周一宣称,问题将会从今天截止到周末得到“完美”的解决。

« Nous avons 630 personnes qui travaillent pour réparer les problèmes du Village olympique », a dit Mario Andrada, le directeur de la communication de Rio 2016 sur un compte Twitter gouvernemental. « Ils doivent rendre le village impeccable d'ici à la fin de la semaine, probablement jeudi », a-t-il assuré.

“我们有630个工作人员来对奥运村进行修复工作,”Rio 2016 公共关系主任在政府的推特账号上说到,“他们会在这个星期把奥运村整修到完美,大概周四就能完成。”他确认到。

Dimanche à la mi-journée, lors de l'inauguration, la « maire » du village et ex-basketteuse médaillée olympique, Janeth Arcain, avait pourtant avancé que les problèmes seraient résolus « d'ici quarante-huit heures maximum ».

周日中午,在开幕上,奥运村的村长和奥运会篮球奖牌的前获得者Janeth Arcain甚至还进一步提到,问题会“从现在最多四十八小时”得到解决,。

L'équipe olympique de l'Australie a refusé de s'installer dimanche dans le village en raison de nombreux problèmes de plomberie rendant son bâtiment « inhabitable », selon la cheffe de la délégation, Kitty Chiller. Elle avait formé un« espoir raisonnable » d'investir les lieux « mercredi », et celui-ci se confirme.

根据代表团的团长Kitty Chiller的说法,因为管道的一系列问题造成住宿楼的“居住不适”,澳大利亚的奥运会团队在周日拒绝入住奥运村。她对这些地方于“周三”进行投资翻修寄以“合理的期望”,这个消息得到了确认。
 

Plomberie

管道问题

« Il y a eu des progrès fantastiques aujourd'hui, a-t-elle dit lundi. Les ouvriers, qui sont avec nous, ont été très bons, ils ont travaillé dur et ils sont très qualifiés, et nous sommes très très heureux de voir le progrès. Donc, comme nous l'avions prévu, nous pourrons intégrer tout le monde mercredi. »

“今天已经有了喜人的改善,”她在周一说到。“那些和在我们一起的工人们很友善,他们工作的很努力也很熟练,我们很高兴看到改善。所以,按我们预测,我们周三就能回归到大家当中。”

D'autres délégations ont connu des problèmes : une fuite d'eau a touché le rez-de-chaussée du bâtiment du Brésil, le Mexique a également eu des soucis de plomberie et l'Italie a engagé sa propre équipe pour faire les finitions, selon le groupe de médias O Globo.

其他代表团也遇到了问题:漏水已经影响到了住宿楼的底层。墨西哥代表团对管道问题有同样的担心,意大利代表团打算通过自己团队来进行整修,媒体集团O Globo报道称。

Sur les cinq étages du bâtiment de l'Argentine, « deux ne sont pas habitables », a déclaré lundi le président du Comité olympique argentin, Gerardo Werthein, cité par la presse argentine, en ajoutant qu'il allait faire loger une partie de la délégation à l'extérieur du village.

对于在住宿楼五楼的阿根廷代表团,援引自阿根廷的媒体的消息,阿根廷的奥林匹克委员会的主席Gerardo Werthein在周一称,“其中两间房不适合入住”,他还补充道他已经把一部分的代表团成员安置在了奥运村外面。

Environ 900 personnes de 66 délégations étaient présentes dans le village dimanche après-midi, dont 200 athlètes, selon Rio 2016

根据Rio 2016 的数据来看,大概来自66个代表团的900多人会于周日下午到达奥运村,当中将有200个竞技选手。

本内容为沪江法语曾小样原创翻译,转载请注明出处。