Jerry Emmett a 102 ans. C’est aussi la plus âgée des délégués de la convention démocrate aux États-Unis, l’événement où est nommé le/la candidat-e démocrate à l’élection présidentielle américaine. Lors de cette conférence, Jerry Emmett a apporté 51 voix à Hillary Clinton, qui est aujourd’hui la candidate officielle du parti.
Jerry Emmett 今年102岁了。她也是美国民主党总统候选人提名大会上年龄最大的代表。在会议期间,Jerry Emmett共给这次参选人之一的希拉里克林顿投了51票。
Cette femme originaire d’Arizona est née en 1914, avant que les femmes n’aient le droit de vote aux États-Unis en 1919, et elle a déclaré à USA Today qu’elle se rappelait son excitation et celle de ses frères et sœurs quand sa mère a voté pour la première fois.
«Nous sommes tous allés au milieu de la rue pour l’applaudir, comme ils applaudissent aujourd’hui, car ma mère allait enfin avoir son mot à dire! C’était vraiment important!» a-t-elle expliqué.
这位女士是土生土长的亚利桑纳州人,生于1914年,在1919年美国首次赋予女公民投票权之前。她告诉USA Today她至今还记得当她母亲第一次参与投票的时候,她哥哥姐姐还有她自己的兴奋。
“我们一起去到马路中心鼓掌,就和今天一样,因为我妈妈最后要去发表演说。那真的是一件非常重要大事情。”
Et Emmett n’est pas la seule femme âgée à fêter cela. Cette grand-mère attend ce moment depuis 95 ans!
Emmett不是唯一一个庆祝此事的老奶奶。这位老奶奶等待这一天也等了95年!
Des gens ont partagé des photos de leurs grands-mères qui soutiennent la candidature de Hillary Clinton.
年轻人们把他们支持希拉里克林顿的老奶奶们的照片分享了出来。
Cette grand-mère est très fière de son badge en soutien à la candidate démocrate.
这位老奶奶对于她的民主党候选人勋章表示特别自豪。
«Chère famille, je suis si heureuse d’avoir vécu assez longtemps pour voir ce moment historique!» a écrit cette grand-mère à sa famille.
“亲爱的家人们,能在有生之年见证这历史性点一刻我真的是太开心了!”这位老奶奶这样写给家人。
Une autre a réfléchi au chemin que nous avons parcouru. «J’ai voté pour le premier président noir, et je viens juste d’écouter sa femme soutenir la première femme candidate à l’élection prési
另一位老奶奶想着这些年我们走过的路。“我曾投票给了第一位黑人总统,而现在我又听到他的妻子对第一位女性总统候选人的支持言论。”
Les gens ont fêté ça à travers toutes les générations.
不同年代的人们都在庆祝希拉里的参选。

Cette grand-mère de 98 ans est née lorsque les femmes n’avaient pas encore le droit de vote.
这位98岁的老奶奶出生的时候,女性尚未有投票权。

Parmi les messages les plus touchants, on a pu voir ceux qui regrettaient que leurs grands-mères n’aient pas vécu suffisamment longtemps pour voir cette élection.
在众多信息中最动人的一条是:我们可以见证这次选举,但他们的祖母却没能等到这一刻。

«Quand ma grand-mère est décédée. Son rêve est devenu le mien. Une femme à la Maison-Blanche. Cette femme, c’est Hillary Clinton.»

当我的祖母去世后,她的梦想成为了我的梦想。一位在白宫的女性,这位女性就是希拉里克林顿

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。