Représenter la surface d'une planète sur une carte en deux dimensions a toujours été quelque chose de compliqué. Pour remédier à ce problème, on a inventé la projection de Mercator. Mais comme nous le montre le merveilleux site , la réalité n'est pas exactement comme on l'imagine…
要想在二维的地图纸上展现出一个星球的面积一直都是件极其复杂的事情。为了解决这个问题,人类就发明了墨卡托投影法。但是就像一个神奇的网站所揭露的那样,事实永远都超乎我们的想象......

1. Comme vous pouvez le voir, la taille de la France change considérablement selon sa latitude.
如图所示,法国的大小随着纬度的改变有着难以想象的变化。

图源自(下同)

Certains pays apparaissent significativement plus grands qu'ils ne le devraient en raison de la projection de Mercator, tandis que d'autres –situés près de l'équateur– apparaissent bien plus petits.
根据墨卡托投影法,有些国家在地图上显示得比它实际上要大许多,而另外一些国家—那些靠近赤道的—则显示出来比实际要小得多。

2. Si on déplace la France au niveau de l'équateur, elle apparaît aussi petite que le Kenya.
如果我们把法国放到赤道线上,它居然和肯尼亚一样大小。

Dans la réalité, la France métropolitaine et le Kenya ont à peu près la même taille!
事实上,法国本土面积就是和肯尼亚差不多大小的!

3. Et si on déplace la Russie au niveau de l'équateur, elle semble tout de suite beaucoup moins grande.
而如果我们把俄国放在赤道线上,它看起来立刻就小了不少。

4. Les gens oublient souvent à quel point l'Australie est grande parce qu'elle est loin de tout autre territoire. Mais voici ce qui arrive quand on la place au niveau de l'Europe.  
大家总是容易忘记澳大利亚究竟是多大的一个国家,就因为它远离其他大陆。但是请睁大眼睛看看这张图里发生了什么,我们把它放在了欧洲的地盘上。

Eh oui, elle recouvre quasiment tout le continent!
什么?!它居然几乎覆盖了整片欧洲大陆!

5. Mais revenons à la France. Si on la place au niveau du Groenland, on se rend compte qu'elle en recouvre une bonne moitié.
再回到法国来。如果我们把它放在格陵兰岛的地盘上,我们就会发现它满满当当得占了一半面积。

6. D'ailleurs, le Groenland est probablement l'un des pays aux proportions les plus bidons.
另外需要提一提的是,在比例上来说格陵兰可能是最不靠谱的国家之一了。

Au niveau de l'équateur, le Groenland a plus ou moins la taille d'un pays d'Afrique centrale, et même s'il reste relativement grand comparé à l'Europe, il n'est pas aussi ~gigantesque~ qu'on l'imagine. Sur les cartes classiques, le Groenland a l'air aussi grand que l'Afrique, mais dans la réalité, c'est complètement faux.
把它放到赤道上,格陵兰只有大概一个非洲中部国家的大小,即使在欧洲大陆上它看起来还是相对较大,但它也绝不再是我们想象中的那个庞然大陆。谁叫在传统的地图上,它看起来居然和非洲整块陆地一般大,但事实上这完全不靠谱。

7. Et si on superpose la Guyane et la Métropole, on se rend compte que la collectivité en recouvre presque le quart.
如果我们重叠圭亚那和法国本土面积会怎样呢,你会看到重合部分大致有法国本土面积的四分之一大小。 

En revanche, la Guyane ne compte que 244.000 habitants, soit l'équivalent d'une ville comme Bordeaux.
然而,圭亚那只有不到244.000个居民,相当于波尔多的城市规模。

8. Intéressons-nous maintenant à un continent qui recouvre d'habitude tout le bas des cartes du monde: l'Antarctique. 
现在我们来关注一下那个霸占了世界地图最底部的大陆:南极洲。

La projection de Mercator fait vraiment n'importe quoi quand il s'agit de représenter des territoires situés près des pôles. Il est impossible d'évaluer la taille de l'Antarctique en observant simplement une carte classique, mais en utilisant , on peut voir que le continent correspond grosso modo à l'Afrique de l'Ouest. Maintenant vous savez.
当需要呈现那些靠近两极的陆地时,墨卡托投影法确实是扯淡。想要在一张传统地图上估算南极洲的大小基本是不可能的事情,但是通过网站,你现在就可以知道了,它的面积大致相当于西非的大小。

9. Le site permet aussi de constater à quel point les États-Unis sont grands comparés à l'Europe, mais on peut remarquer autre chose d'intéressant… 
这个网站还能观察出来相较于欧洲美国究竟有多大,但同时我们也能发现其他一些好玩的东西......

Cette image montre les États-Unis à leur latitude exacte, ce qui nous permet de visualiser la position des différentes villes de chaque côté de l'Atlantique. Par exemple, Madrid est située au niveau de San Francisco, Chicago à la même latitude qu'Istanbul, et la Floride s'étend jusqu'au sud de l'Égypte!
这张图把美国放在了和它本身一样的纬度上,使我们看到在大西洋的另一边那些不同城市在美国版图上的位置。例如,马德里正好在圣弗朗西斯科的位置上,芝加哥和伊斯坦布尔的纬度相同,而弗罗里达洲呢?居然一直延伸到了埃及的南部!

10. Et si on fait la même chose avec la France, on se rend compte que la majorité de notre pays se trouve au niveau du Québec, avec Montréal située à peu près à la même latitude que Bordeaux.
如果我们对法国进行平行移动,我们就会发现法国大部分处于魁北克的位置,蒙特利尔和波尔多差不多是处在一样的纬度上。

11. Quand on superpose la France et le Texas, on prend conscience que notre pays n'est vraiment pas très grand.
当我们重叠法国和德克赛斯州,我们会发现法国确实不是很大。

12. Quand on fait la même chose avec nos voisins britanniques, on se rend compte que le Royaume-Uni est encore plus petit qu'on ne le pensait.
当我们把法国隔壁的邻居也拉进这种比较,我们又会发现英国其实也没有我们想象中那么大。

13. Et les choses deviennent vraiment étonnantes quand on place l'Algérie au niveau de l'Europe.
最令人惊讶的时刻,还是当我们把阿尔及利亚放在欧洲大陆上时。

En fait, l'Algérie est vraiment grande! Ou plutôt, nous sommes vraiment petits…
原来,阿尔及利亚真的有这么大!或者更应该说,原来法国真的是这么小......

14. D'une manière générale, puisqu'elle se trouve près de l'équateur, l'Afrique est vraiment désavantagée par la projection de Mercator. Voici ce qui arrive à la République démocratique du Congo quand elle remonte vers le nord.
总的来说,由于非洲处于赤道附近,在墨卡托投影法的影响下它被严重低估了。不信你看,下图就是当刚果共和国向北移动,它的面积所发生的变化。

15. Un utilisateur de Reddit a eu l'idée géniale de montrer ce qu'il se passerait avec un territoire rectangulaire, comme le Colorado, si on le déplaçait de l'équateur jusqu'au pôle Nord. 
一个Reddit的用户想了一个绝妙的主意,从赤道开始从南至北把一个矩形土地放在墨卡托投影法下地图上,就像我们把科罗拉多州在地图上从赤道一直摆到北极。

/ Via

Le Colorado situé le plus au nord est vraiment une grosse blague. Rappel: il s'agit d'un territoire rectangulaire.
处于最北的科罗拉多州就成为了一个大笑话。请注意:这是一片矩形的土地。

16. Et pour finir, voici ce qui se passe quand on aligne les dix plus grands pays du monde au niveau de l'équateur. 
最后为了结束我们这篇脑洞大开的介绍,我们把世界上最大的十个国家整齐地排列在了赤道线上。

Note: d'après certains, les États-Unis sont légèrement plus grands que la Chine si on prend en compte certains territoires et zones côtières.
备注:某些人认为美国还是要比中国大那么一点的,如果我们算上一些边边角角的土地。

Bravo à l'Algérie qui entre dans le top 10!
祝贺阿尔及利亚成功挤进前十名!

Et pour tous ceux qui se disent: «Hé, mais j'ai déjà vu ça dans la série À la Maison-Blanche», eh bien oui, vous avez raison. En fait, d'après , c'est cette fameuse scène qui a inspiré les créateurs du site.
至于那些吵着说“够了,这都是我们在电视剧《纸牌屋》里见识到的东西了”的人,我只能说,干得漂亮。实际上,网站自己承认过,就是这部著名的电影激发了他们最初创建这个网站的想法。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。