1. Payer vos courses avec des pièces de deux centimes.买东西时用一大堆2分钱来买单
( 分,法国辅币名, 等于百分之一法郎)。

2. Arriver au bureau en pyjama parce que vous avez oublié de vous habiller.
穿着睡衣上班,因为你忘记换衣服了。

3. Demander à vos parents de vous amener en voiture au travail parce que vous avez raté le bus et que vous êtes grave en retard.
让你父母开车载你去上班,因为你没赶上巴士或是马上要迟到了。
Alors déjà vous n'habitez probablement plus avec vos parents. Et puis même si c'est encore le cas, ils ont certainement autre chose à foutre de leur journée.
你已经没有和父母同住了,即使还在一起住,他们也有他们自己要做的事。

4. Montrer les gens du doigt dans le métro.
在地铁上用手指指着某人
Impossible depuis que vous vous êtes familiarisé-e avec les règles de politesse applicables dans les transports en commun.
你一定已经对在公共交通上该有的行为准则很熟悉了。

5. Dire à voix haute que les gens puent dans le métro.
当有人在地铁上发出难闻的气味时大声喊出来。
MÊME SI VOUS LE PENSEZ TRÈS FORT.
即使你真的觉得。。很臭。

6. Regarder des dessins animés sans avoir à vous demander ce que vous foutez de votre vie.
一心一意地看漫画,不去想你要去做什么。

7. Rester quatre heures dans un café en ne consommant rien de plus qu'un diabolo fraise.
在咖啡厅闲坐4个小时,但连一杯草莓汽水都没喝完。
D'autant plus que vous avez sûrement arrêté de boire des diabolos fraise.
现在的你是因为要喝草莓汽水才去那儿的。

8. Aller dans l'aire de jeux chez McDo.
去麦当劳的儿童娱乐区。

9. Ou commander un Happy Meal sans vous faire juger.
点儿童套餐的时候不会受质疑。
«C'est pour une fille ou pour un garçon?» C'est pour moi. Rien que pour moi.”
这是给女孩还是男孩的呢?“是给我的,只给我自己。

10. Faire de la balançoire.
荡秋千。
Bon, techniquement, c'est pas interdit, mais vous auriez l'air franchement con.
好吧,严格意义上来说这并不是说不可以,只不过你会看上去很傻。

11. Ne pas dire bonjour aux invités juste parce que vous avez la flemme.
因为懒而不和客人问好。

12. Sortir de table pour aller jouer quand vous vous faites chier.
当你觉得厌烦的时候,起身离桌去玩游戏。
«Ah si, si je m'en vais là. Pourquoi? Bah parce que vous m'emmerdez, voilà pourquoi.»“
啊没错没错,我过去那玩会会。为什么?因为你让我觉得很厌烦啊,这就是为什么。”

13. Faire une bataille d'eau.
打水战。
Suggérez l'idée à vos amis, vous verrez ce qu'ils vous répondront.
你现在试试和朋友提议玩这个游戏,看看他们会作何反应。
14. Vous faire porter jusqu'à votre lit après vous être endormi-e sur le canapé ou en voiture.
当你在沙发上或者车上睡着了,有人把你抱回到床上。
Le bon vieux temps.
啊,美好的旧时光呀。

15. Acheter des vêtements juste parce qu'ils sont ~rigolos~.
仅仅因为一件衣服“很搞笑”而买下来。

16. Regarder un étranger intensément dans la rue jusqu'à ce qu'il cède et vous donne un bout de sa nourriture.
很紧张地看着路上的陌生人,直到他给你让道或是给你吃的。

17. Crier pour avoir un jouet au supermarché.
为了要买一个玩具而在超市大叫

18. Crier quand vous êtes fatigué-e.
当你累了,大叫

19. Crier quand vous avez faim.
当你饿了,大叫

20. Crier quand vous avez soif.
当你渴了,也大叫
 本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。