Seulement trois universités françaises parmi les 100 meilleures au monde
仅有3所法国高校位列世界大学前一百名

L'université américaine Harvard a été désignée meilleure université du monde par le fameux classement de Shanghai publié ce lundi pour la 14e année consécutive. Dans ce top 500 réalisé par le cabinet Shanghai Ranking consultancy, les universités américaines sont les mieux notées, suivies des chinoises et des allemandes. Trois universités françaises seulement arrivent dans les 100 premières.
著名上海软科世界大学排名周一公布第十四期排名,美国哈佛大学位列第一。在排名前500的大学中,美国大学最多,其次是中国以及德国的大学。前100的大学中只有3所法国大学。

Cette année, dans le fameux classement de Shangaï, vingt-deux établissements d'enseignement supérieur français figurent parmi les 500 meilleurs du monde, quand les Etats-Unis en placent 137 et l'Allemagne 37. Même l'Australie fait mieux cette année avec 23 universités.
上海软科世界大学排名前500的大学中,法国共有22所高校入围,美国有137所,德国37所。连澳大利亚都有23所。

Les meilleurs élèves : l'université Pierre et Marie Curie, 39e, Paris Sud, 46e et l'Ecole Normale supérieure à la 87e place, qui se classent dans le top 100. Bref, pas de quoi fanfaronner. Pourtant, le ministère français de l’Enseignement supérieur s’est dit "satisfait" et rappelle que la valeur des universités françaises "doit s’apprécier globalement au vu de tous les classements existants".
在前一百的大学中,巴黎六大排名第39,巴黎十一大第46位,巴黎高等师范学校第87位。总而言之,没有什么好自吹的。然而法国高等教育部部长对此结果表示满意并称法国大学的实力应从现行所有排行的角度来评判。

本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。