DELF B2
沪江M老师讲堂
沪江网校DELF/DALF考试培训名师Mirabel老师,带你用最鲜活的B2水平法语素材、提升阅读实力,拿下B2考试!
每期内容Mirabel老师会为大家准备一些法语原文材料,希望大家能看过材料后再来看老师的解析,这样进步会更加快哦!
 本期DELF B2阅读材料戳这里到原帖下载(直接拉到原帖最底处即可看到附件下载)>> 
沪江网校Mirabel老师
毕业于享有国际盛誉的法国巴黎高等翻译学院,即传说中世界三大高翻之一的“巴黎高翻”。
Mirabel老师有近10年留法学习、生活的经历,拥有法语翻译硕士文凭以及法语最高等级水平认证DALF C2文凭,深谙法语学习的精髓。在沪江网校课上,她讲课循循善诱,善用各种原版素材,深入浅出,在4年多的一线教学过程中,收获大量的学员粉丝。

大家好~又到了时事新闻汇总的时间,今天我们的新闻还真是新,就是关于本月24日凌晨意大利中部发生的大地震。M老师真是庆幸自己在法国的那几年,什么洪水干旱地震的,当时都没有,一片安静祥和的景象。我这一走,嘛嘛都来了。现在意大利灾后抢救的新闻已经铺天盖地,我给大家选了两篇特色各异的报导来分析。第一篇是《费加罗报》的:


这篇报导具有鲜明的文学描写色彩,读文如见其景: 

同学们可以仔细阅读最后几行的描写,非常细致,非常有表现力。如最后一句: Dans les ruines, un téléphone sonne dans le vide. (废墟中,一部电话孤寂地响着。)

顺便插一句,很多同学都问考DELF或DALF需要多少词汇量,那么我反问一句: 像上面电话的那句你每个词都认识吗?你都认识,却为什么写不出这样简洁又生动的句子?所以说词汇量是要大一些才好,但认识的词多不表示语言能力就一定强,对于考法语的同学,特别要注意这一点。我猜测很多同学以词汇量作为准绳衡量外语水平多少是受了英美文化的影响,特别像美国这样各种学术研究都要用数据来证明的国家,所以英语备考会比较明确地告诉你,考托福需要认识多少词,考GRE需要认识多少。但是法国文化不太认可这种把能力简化成数学问题的做法,官方包括DELF主考方都没有给出所谓的词汇量要求,而是指出从A1到C2具体对应的语言表达能力,比如,A1要会指路,B1要会从报纸中提炼出文章主旨,C1要求会综合若干文章做一个综述,而且考试难度越高,越看重和主考官的交流和辩论能力。如果同学们在学习的时候只是简单地背单词,而不注意整体语言能力的提高,以及思辨能力的培养,就是和DELF系列考试的要求南辕北辙了。

我们再回到地震的话题。可以想像,作为记者报导热门话题,都会想方设法让自己的写作角度尽量和别人不同,不要人云亦云。为了和上篇费加罗的作对比,我们来看《快报》是如何写的:


这篇报导紧贴科学角度,解释了为什么会发生地震,还有,为什么总是意大利地震……有点像科普文章,可以从文中学到很多科技词汇:
详细的大家可以自己阅读。文章引用的一张图我还挺感兴趣的,给大家贴出来,是意大利这些年发生的地震,还真不少啊,汗。
感兴趣的同学可以去搜搜来研究哦。 

说完了意大利,我们回到法国,说一个学生会比较关心的问题吧,就是法国的房租。

巴黎若干年来都被评为“全球最适宜大学生生活的城市”(抱歉其实我也不知道是谁评的,是以前在报上看来的),当然其中综合了学校、文化、政府津贴补贴等等指数,不过单说起巴黎房租的价格,真是一点都不友好。我们这篇文章在标题里也指出了。值得指出的是,这篇文章写得非常平实易懂,很多方面都符合B2及以上DELF-DALF写作考试的标准(比如句型,比较的写法等,当然字数除外),M老师推荐大家仔细阅读,甚至是模仿它的写法。今天的阅读文章即是此篇。在这里我列一下文章关于法国各大城市房租的表格,第一张图是外省的,第二章图是巴黎地区的: 

外省:


巴黎地区:


所以在外省明明住得很惬意,搬到巴黎很多学生都要合租,或是住得很远。不过,年轻时多磨练磨练,其实也是好事啦。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。