Marc Dubuisson est un auteur de BD. Il a publiéplusieurs livres et poste régulièrement des dessins sur Facebook, notamment en réaction à l’actualité.
Marc Dubuisson是一位漫画家,他发表过很多书,也时常将他的画发在Facebook上,他的很多漫画都是结合时事热点创作的。

Le 19 août, il a publié un dessin sur le débat sur le burkini, où l’on voit un homme se désoler de la situation des femmes portant un burkini… tout en criant sur sa propre compagne.
八月19日,他发布了一组关于布基尼争论的漫画,画中一个男人在为穿布基尼女性的处境表示抱歉,以及他妻子极大的不满。

«J’avais envie de montrer l’absurdité de certains argumentaires», explique Marc Dubuisson à BuzzFeed News.«Chaque femme est libre de porter ce qu’elle veut. S’il doit y avoir débat, je pense que c’est au sein même de la  communauté musulmane et des féministes musulmanes. L’État n’a pas à régir ce qui doit ou non être porté à la plage, ça me paraît évident.»
”我希望表达出这条法案的荒谬“Marc说道,“很明显,每个女人都有权利穿自己想穿的衣物。如果连这个权利有争议,我认为那应该是穆斯林团体内部去讨论和评估的事情,而不是出台法令去控制人们在海滩上穿什么衣服。
Le dessin a déjà été partagé plus de 1000 fois sur Twitter, et plus de 1100 fois sur Facebook, où il a été liké plus de 2000 fois.
这幅画在Twitter上已经被转发了1千次里,在Facebook的转发量超1100次,点赞数已经超过2000次。

«L’important, c’est que chaque individu puisse s’habiller comme il le veut. Une femme en burkini ou un homme en robe, on s’en tape, du moment que le choix est libre», conclut-il.
重点是,每个个体要能够按照自己的意愿去生活,不论是布基尼的女性还是男性穿群里,想做去做就好了,每个人都有自由选择的权利。