Bonjour, tout lemonde! 各位同学大家好,欢迎来到每日法语干货小课堂。

今天我们一起来讲一讲和月份有关的一些故事。法语的月份相信有A1水平的同学都可以倒背如流了(如果你没有倒背如流,那赶紧去复习一下吧)不过呢,虽然我们对月份已经非常的熟悉,但当你学到B1、B2的水平,却有可能会发现一些新的问题:比如说有几个表示月份的词,他们的构成当中出现了一个奇怪的现象,是什么现象呢?今天雷老师就带大家来解开谜底吧!

我们知道,法语单词很多都是由词根和词缀共同构成,其中有一些前缀可以直接表示数字,比如: 
sexa- / hexa :表示和”六”相关的内容 比如:hexagone 六边形 如果H大写Hexagone 直接用来指法国本土。
所以如果在一些阅读当中看到Hexagone这样的写法,就知道它其实指的就是La Franc,因为法国本土就是一个六边形的形状。

sept- :表示和“七”相关的内容 注意:表示前缀时 ’p’ 需要发音 比如:septuagénaire:70-79岁的年龄段,70几岁 七十来岁的或七十来岁的人都可以用这个词来表达

octo- :表示和”八“相关的内容 比如:octogone 八边形,八角形

nona-/nove :表示和“九”相关的内容 比如:nonante <旧>九十 [比利时、瑞士等地现尚用]

dec-/dic : 表示和“十”相关的内容 通常后面会跟一个元音打头的词 比如:une décennie 十年 这几个前缀记住了吗?那么问题来了,很多观察仔细的同学就会发现了!

再来回忆一下月份当中的九到十二月:
九月 septembre 七
十月octobre 八
十一月novembre 九 
十二月décembre 十
我们把这几个词当中的前缀拿出来看是不是正是我们刚才讲到的和“七、八、九、十”相关的一些前缀呢?然而这里明明是九到十二月啊。为什么会数字串了两位呢?是不是他们当时的命名出了问题呢?
其实是因为: 这些月份的名字在古罗马时期都已经确定下来了。古罗马历法曾经规定一年只有304天,以三月份mars作为新年的开始。这样算下来,当我们算到septembre时不正好是七月吗?所以october是八月,novembre是九月,décembre是十月。 不过我们现在知道这样的历法用了一阵以后,肯定会发现好像少了两个月……所以呢当他们发现这一点以后就非常简单粗暴的把这两个月补到mars 三月前面去啦!这样一来,原本的“七、八、九、十”四个月都往后顺延了两位,但是他们的命名却保留了下来,所以才出现了我们现在发现的这个好像走错了地方的现象。

Bon, 这就是今天雷老师跟大家分享的和法语月份有关的一个小秘密啦!其实我们会发现,这几个月份的表达和英语当中也非常的像,所以我们通过这个小故事了解了关于月份的构成当中这样的一个小秘密。同时也希望大家能够记住这一些和数字相关的前缀。

好了,我们这一期的法语干货就到这里了, 我们下期见!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。