Vannes

瓦纳Vannes位于布列塔尼西北角,是莫尔比昂省海湾(Golfe du Morbihan)的主要城市和枢纽港口,同时也是法国著名的海滨旅游城市,阳光灿烂,风景明媚,有“小地中海”之称,2002年被评为全法国鲜花城市优 胜奖。很多巴黎人都来这里度假,有些还在这里置产,消费水平也渐渐高过从前。瓦讷地区早在公元前一世纪就出现了居民区。当时,人们把这个地方称作“达里奥 里图姆” 。像大多数的古城一样,这座城市的“老城”被延绵的城墙所环绕。古老的城垣被保存下来,站在上面,可将城市的美景尽收眼底,城墙外的码头停满了各式各样的 小型游艇,城内保存着布列塔尼传统的木造建筑,以建于13世纪的文艺复兴圣彼得教堂四周的建筑及城壁遗迹最具特色。在老城的众多名胜古迹中,莫尔比昂博物 馆占据着很特殊的地位。那里陈列着布列塔尼大区早期村落的展品以及在卡尔莫地区发现的史前巨石时期的各种珍品。(来源:途牛网)

Vannes est une très jolie ville au patrimoine historique exceptionnel, implantée sur les rives du Golfe du Morbihan, un site naturel classé parmi les plus belles baies du monde.

瓦纳是一个有着珍贵历史文化遗产的美丽城市,坐落于莫尔比昂海湾,它被列为全球最美海湾之一。

Véritable coeur administratif du Morbihan, Vannes en est aussi un des principaux attraits touristiques, en raison de son incroyable patrimoine bâti mais aussi parce que c'est une station balnéaire en plein développement et dotée d'un port de plaisance des plus agréables.

作为莫尔比昂省的行政中心,瓦纳因为其文化遗产和海滨吸引力以及舒适的海港,同时也是最重要的旅游城市。

Les amoureux de ruelles médiévales, de remparts et de tours, de maisons à colombages ou d'hôtels particuliers seront vraiment comblés à Vannes. A commencer par les remparts de la ville, percés de six portes, dont la Porte Prison, un des plus anciens accès intramuros, ou la Porte Saint Vincent, qui ouvre sur le port. Toutes deux sont classées monuments historiques, ainsi que la Tour du Connétable ou le château de l'Hermine, intégré dans les remparts et siège actuel de l'Institut Culturel de Bretagne.

在瓦纳,我们可以看到中世纪小巷里的情侣,老城墙,防卫塔,木质房屋和别致的房屋。从城防墙开始,开凿有六个城门,其中监狱门是城内最古老的城门,或者是Saint Vincent城门,就在港口旁。这两个都被列为历史遗迹,同样的还有陆军统帅塔,Hermine城堡,都是如今布列塔尼区文化遗产一角。

Parmi les lieux que vous devrez absolument visiter lors de votre séjour à Vannes, citons le Quartier Saint-Pattern, le plus ancien de Vannes, et le Château-Gaillard, ancien siège du Parlement de Bretagne, devenu aujourd'hui un musée d'archéologie.

在瓦纳你一定不能错过:Saint-Pattern街区——瓦纳最古老街区;Gaillard城堡——曾经是布列塔尼议会点,如今成为了考古博物馆。

Vannes tire aussi son succès d'un port de plaisance très apprécié car situé en plein coeur de la ville. En plus du spectacle des bateaux, sur la rive droite du port, vous pourrez profiter de la Promenade de la Rabine, une longue allée d'arbres qui vous mène jusqu'au port de commerce, et qui est un but de promenade autant apprécié des touristes que des Vannetais.

瓦纳也因为城市中心有一个休闲舒适的老港口而多了一笔光彩。观看那些停泊的船只,在港口右岸,你可以漫步于Rabine,这条长长的林荫大街会将你一直带到商业中心,这样的漫步在受到旅行者喜好的同时也备受瓦纳人的喜爱。

 

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。

本文作者:Lou璐梓,FLE对外法语研究生在读,爱法语,爱美丽,欢迎关注个人微信公众号:ChezLou 勾搭请戳这里~