Chanel 2009秋冬高级定制秀场


Chanel 2009秋冬高级定制采访

回到巴黎的秀场,超越前两次达到第三次的高峰是不是不可能的任务?未必。今年秋冬的Chanel高级定制发布,在巴黎大皇宫举行,T台搭建在巨大的N°5香水瓶上,整体的氛围相对柔和。“时尚老佛爷”Karl Lagerfeld 最值得自负的是对图形比例的掌控--套装和裙装都加长了后片,全部搭配系带紧身衣和匕首跟踝靴。他还在发布会上呈献了一些特别的造型:深灰色的骑士装外套 搭配褶裥花边领的衬衫;带裙撑的舞蹈裙;裸色或午夜蓝的轻薄雪纺长裙,拖着褶裥荷叶边的拖裾。不过,最出色的还是一件特别时髦的螺旋形裁剪的深蓝色裙装,有着红色衬里的不对衬拖裾。Chanel的手工技艺是明摆着的,完美无懈可击。尽管如此,Lagerfeld没能超越前两次的杰作。这是自己与自己比较的恼人之处。

Avec un décor d'immenses flacons de N°5 dressés au centre du Grand Palais, Karl Lagerfeld réaffirme la suprématie de la vénérable maison Chanel en repoussant toujours un peu plus loin les limites de son style.

Dans le défilé, les vestes du fameux tailleur de Mademoiselle offrent une nouvelle coupe avec un dos 2 fentes, terminé par un pan plus long que le devant. Une ligne que Karl Lagerfeld déclinera aussi sur des redingotes tombant jusqu'aux chevilles. Longueur caractéristique de plusieurs modèles dans le défilé, autant que cette silhouette filiforme chère au créateur depuis plusieurs saisons.

Loin d'être austère, le couturier décline les propositions de couleurs et les fantaisies. Ici un tailleur flash fuchsia, là une doublure léopard ou encore des collants de dentelles à fleurs pour un tweed ponctué de féminité. D'étonnants chapeaux cloche coiffent les filles, tantôt en dentelle, tantôt rehaussés de paillettes, ils revisitent l'esprit des années 20 avec brio.

Des robes coupes "wrap" se terminent en pointe tandis que des rosaces de cristaux étincelant viennent inonder le bas ou les épaules d'une robe. Des traînes de tulle laissent entrevoir des chaussures Richelieu.

Plus couture que jamais, elles sont vernies ou rehaussées de sequins dorés. Des robes mauves aux drapés à l'antique laissent briller des bodys de tulle rebrodés, tandis que des robes à plis, noires et fatales, tempèrent l'ardeur des scintillements de cristaux avant que n'exultent les modèles du soir tout en mousseline, perles et paillettes à l'unisson.

Au final, un couple de mariés juvéniles s'échappe d'un flacon de N°5. Elle, aussi innocente qu'un camélia, porte une robe courte et romantique à souhait. Les amoureux échangent un baiser langoureux alors que Karl Lagerfeld termine son salut royal sur le podium.


词汇
défilé
n.m. 时装表演
fameux a.(m) 出名的
couturier n. 裁缝
amoureux n. 情人
baiser n. 亲吻

点击查看“法国时尚老佛爷Karl Lagerfeld”介绍>>>