给大家推荐一个解决坐地铁睡觉不扰近邻的神器。Joseph Hersche在网络上用他新式地铁睡觉神器在网络上掀起了一阵热潮。当你在地铁上睡觉的时候确保你不会碰到到旁边的邻居,也不会脖子乱扭。但小编关心的是,在小偷小摸鱼龙混杂的纽约地铁,拥有这样的神器就敢让你放心睡么?

UN NEW-YORKAIS INVENTE UNE DRÔLE DE MACHINE POUR DORMIR DANS LE MÉTRO

一位纽约人发明了一种奇葩的地铁睡觉神器

 Le spécialiste des machines à réactions en chaîne comiques Joseph Hersche fait le buzz sur la toile avec sa nouvelle machine pour dormir dans le métro.

滑稽连锁反应装置的专家Joseph Hersche在网络上用他新式地铁睡觉神器在网络上掀起了一阵热潮。

Avis aux amateurs de la sieste éclair. Le new-yorkais Joseph Hersche a inventé une machine pour dormir dans le métro, sans tomber sur le voisin d'à côté ou manquer de se faire un tour du cou...

在浅度午睡的业余爱好者看来,纽约人Joseph Hersche发明了一款地铁睡觉神器,不会碰到到旁边的邻居,也不会脖子乱扭……

Le principe est simple : assis sur votre siège, il suffit de coller la ventouse à la vitre du métro. Grâce à une corde qui est qui relie cette ventouse à un petit crochet que vous pouvez par exemple attacher à votre chapeau, vous être sûr de ne pas (trop) piquer du nez.

原理很简单:在你午睡的时候,它可以把吸盘固定在地铁的玻璃上。由于有连线把吸盘和挂钩连在一起,比如吸附在帽子上,能确保你打盹时不会叩到你鼻子(太多)。

Postée sur Facebook il y a quinze jours, la vidéo fait déjà un carton : presque 5 millions de vue sur le réseau social, 25.000 sur Youtube.

在Facebook上贴出有15天后,这个视频已经一炮走红:差不多5百万的网上浏览量,2万5千在youtube上的观看量。

En prime, Joseph Hersche présente aussi sa machine la plus efficace pour se réveiller d'une sieste à la maison.

作为赠品,Joseph Hersche 还展示了一个更有效率的家用午睡唤醒神器。

"J'adore somnoler"Joseph, l'inventeur de la machine

“我喜欢打瞌睡,”神器发明者Joseph说

"J'adore somnoler", explique à LCI ce Youtubeur, spécialiste des inventions de machines bizaroïdes destinées à vous simplifier la vie. "Je m'endors toujours dans les transports en commun, et parfois je cogne les personnes qui sont assises à côté de moi et elles se fâchent. Et puis ce n'est pas très confortable de dormir dans les transports. Donc j'ai eu l'idée de créer ce dispositif pour répondre à ces deux problèmes."

“我喜欢打瞌睡,”这个志在简化生活的怪异装置发明专家兼Youtube 用户对LCI解释到。“我经常在公共交通工具上睡觉,但有时会碰到坐在我隔壁的人,然后她们会很恼火。还有,在这些交通工具上睡觉也不是太舒服。所以我有了个创意想要开发一个装置来满足这些需求。”

Il construit sa première machine à 5 ans

他在5岁制造了第一台装置

Sur son site, l'Américain originaire de Nouvelle-Zélande raconte qu'il a construit sa première machine quand il avait 5 ans. Elle s'appelait la "Lolly machine" (machine à sucette). Une passion d'enfance qu'il redécouvre vers 20 ans. Il commence alors à poster sur le net ses inventions aux réactions en chaîne comiques, et notamment celle nommée "Cream that egg !" (écrase cet oeuf), presque 3 millions de vues sur Youtube aujourd'hui, qui lui ouvrira les portes de la célébrité.

在他的网站上,这个新西兰籍的美国人讲述他在5岁的时候就制造了他的第一台装置。它的名字叫做“棒棒糖机器”。这段童年的激情让他不断探索到将近20岁。然后,他开始在网上展示了他发明的那些滑稽连锁反应装置,特别是那台叫做“打碎那个蛋”的装置,目前在Youtube上差不多有3百万的浏览量,帮他赢得了知名度。

本内容为沪江法语曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^