VIDEO. Explosion à Dijon : "Je suis complètement traumatisée", témoigne une riveraine
爆炸案现场者说:我受到了极大的精神创伤


Explosion à Dijon : "Je suis complètement traumatisée"

Une violente explosion s'est produite, vendredi matin, dans un immeuble ancien du centre-ville, faisant 21 blessés, dont deux dans un état grave, selon un bilan provisoire de la préfecture à la mi-journée.
于第戎市中心的移动老旧住宅楼在周五早上发生了剧烈爆炸,在中午科多省省政府发布的临时报告中该次事故共造成21人受伤,其中两人伤势严重。

Une explosion a secoué le centre-ville de Dijon (Côte-d'Or), vendredi 16 septembre. Un immeuble s'est partiellement effondré après une déflagration, probablement lié au gaz, survenue vers 9 heures. Un bilan provisoire de la préfecture fait état de 21 blessés, dont deux dans un état grave, treize personnes sont plus légèrement touchées et six sont en état de choc. Aucun enfant ne figure parmi les victimes.
9月16日周五,科多省第戎市中心发生一起房屋爆炸案。爆炸案发生于9时许,在可能是煤气引发的爆炸过后,房屋部分坍塌。在中午科多省省政府发布的临时报告中该次事故共造成21人受伤,其中两人伤势严重,13人受轻伤,还有6人受到惊吓。在伤者中并没有孩子。

"J'ai crié, j'ai appelé mon voisin. Il y avait de la fumée blanche. Et je suis complètement traumatisée, j'ai eu très très peur", raconte, les yeux rouges et au bord des larmes, une riveraine.
一位住在附近的女居民红着眼睛向我们讲述道:“我大叫了一声,我赶快去叫上我的邻居。当时白烟冲天,我真的很害怕。”

"C'est terrifiant"
“太可怕了”

"On a eu l'impression que c'était une bombe, (...) si on avait été dans les parties derrière [l'immeuble], on était mort vu ce qu'il y a comme dégâts", témoigne un homme. C'est terrifiant."
一位男士说道:“我们刚开始以为是个炸弹爆炸了,要是我们当时正处于房屋的后面,我们说不定还会死呢,看看那些废墟吧,太可怕了。”

La procureure de Dijon, Marie-Christine Tarrare, a exclu "tout acte terroriste". Elle précise que l'explosion est "probablement liée au gaz : il s'agit soit d'un accident, soit d'un acte suicidaire qui aurait provoqué l'explosion"
.
第戎检察官Marie-Christine Tarrare称已经排除了这场爆炸案的恐怖主义性质,她表示,这场爆炸案和煤气有关,也就是说这是场事故,有可能是自杀行径导致的爆炸。

本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。