2分钟法语小视频:法语是如何诞生的?
作者:璐梓Lou
来源:un jour une question
2016-10-11 15:00
Comment est née la langue française ?
法语是如何诞生的?
20 mars est la fête de la langue française et elle est célébrité sur 5 continents.
Le français est parle par 274 millions de personnes, en France, en Belgique, au Québec et dans plusieurs pays d'Afrique avec des accents différents.
Le français est parle par 274 millions de personnes, en France, en Belgique, au Québec et dans plusieurs pays d'Afrique avec des accents différents.
3月20日是国际法语日,在五个大陆上举行。
包含各种口音,全球有274百万的人口说法语,在法国,比利时,魁北克,和很多非洲国家。
包含各种口音,全球有274百万的人口说法语,在法国,比利时,魁北克,和很多非洲国家。
Il a fallu 25 siècles pour inventer cette langue :
au 5eme siècles avant Jésus Christ, la France parle 3 langues : le grec, le ligure et le gaulois.
au 5eme siècles avant Jésus Christ, la France parle 3 langues : le grec, le ligure et le gaulois.
法语这个语言是经历了25个世纪的演变才形成如今的模样:
在公元前五世纪,法国这片土地上一共说三种语言: grec, ligure 和gaulois。
在公元前五世纪,法国这片土地上一共说三种语言: grec, ligure 和gaulois。
Après, les Romains envahissent la France avec leur langue : le latin.
然后,罗马人入侵法国并带入了他们的语言:拉丁语。
Au 5eme siècles, le peuple de Franc prend leur place, ils prononcent le latin à leur manière, ajoutent leurs mots et créent ainsi une nouvelle langue : le roman.
在五世纪时,弗兰克人取代了他们的地位,他们有其自己的一套拉丁语,加入了他们的词汇并像这样创造了罗马语。
Charlemagne remet le latin dans les écoles et les églises, alors les gens cultivés parlent le latin et le peuple, le roman.
查尔曼大帝后来将拉丁语投入学校和教会使用,于是文化程度高的人说拉丁语而普通群众则说罗马语。
Au 10eme siècles, le roman a pris de centaine de formes différentes dans les régions, pour dire « oui », les gens du nord disent « oïl » et les gens du sud disent « oc ». peu a peu , c'est la langue parlée près de Paris qui se répand : le francien ou le français. Pour que tout les habitants se comprennent, le rois François 1er décide en 1309 que les lois serons rédigés en français.
在十世纪时,罗马语根据地区不同而有了上百种分支,说“是”这点上,北方人说“Oil”而南方人说“oc”。慢慢地,在巴黎的语言扩散最广:我们把它叫做francien或者 français。为了所有居民能互相理解,弗朗索瓦一世在1309年决定将所有法律用法语(français)书写。
Et après la révolution, l’école se fait en français.
在革命后,学校通用语言都是法语。
Au fils des siècles, les mots étrangers entrent dans la langue française : pays est un mot gaulois ; prudence est latin ; magasin est arabe ; internet est anglais.
随着几世纪的发展,外语词汇扩充了法语:“国家”这个词来自高卢语;“谨慎”来自拉丁语;“商店”来自阿拉伯语;“互联网”来自英语。
Une langue, c'est vivant, ça grandie tout le temps.
一门语言,它是鲜活的,永远随着时间而发展变化。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语签约译者璐梓原创翻译,转载请在显著位置注明出处为沪江法语。
本文作者:Lou璐梓,FLE对外法语教学研究生在读,专注少儿法语教学,欢迎关注个人微信公众号:少儿法语(shaoer-fayu) 勾搭请戳这里~