Selon un sondage LH2, 19% des électeurs qui l'avaient choisi au premier tour de la présidentielle 2007 affirment qu'ils ne revoteront pas pour lui en 2012 s'il se représente.

根据法国一个名为“路易·哈里斯二”的机构(LH2)最近的一项民意调查表明,在2012年的选举中,19%的选民将不再支持萨科齐。

Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français. C'est le principal enseignement à tirer d'un sondage LH2 publié lundi sur le site , selon lequel une majorité de Français est déçue par le bilan du chef de l'Etat, qui arrivera à mi-mandat le 6 novembre.

萨科齐方面,为了说服他的国民,他还有许多工作要做。周一,LH2机构在其网站上发表的调查结果,受访对象主要是教员。11月6日,是萨科齐任期的一半即将到来,而绝大多数的法国人对他很失望。

Selon cette enquête d'opinion, seuls 38% des sondés jugent «positif» le bilan de la première partie de la présidence, alors que 58% le jugent «négatif». Si les retraités (50%) et les personnes au revenu supérieur à 5.000 euros (44%) sont les plus satisfaits de l'action de Nicolas Sarkozy depuis son arrivée à l'Elysée, les cadres (32%), employés (32%) et professions intermédiaires sont les plus déçus.

根据这个调查,只有38% 受访者对总统持着乐观的态度,与此同时,58%的人表示出了消极的态度。退休人士和月收入超过5000欧元的人对萨科齐的满意度最高,分别为50%和44%。而干部、职员、工薪阶层等对萨科齐的表现最为失望,满意度仅为32%。

想快速提高法汉翻译水平么? 小编推荐这本书快去试试吧>>