DELF B2
沪江M老师讲堂
沪江网校DELF/DALF考试培训名师Mirabel老师,带你用最鲜活的B2水平法语素材、提升阅读实力,拿下B2考试!
每期内容Mirabel老师会为大家准备一些法语原文材料,希望大家能看过材料后再来看老师的解析,这样进步会更加快哦!
 本期DELF B2阅读材料戳这里到原帖下载(直接拉到原帖最底处即可看到附件下载)>> 
沪江网校Mirabel老师
毕业于享有国际盛誉的法国巴黎高等翻译学院,即传说中世界三大高翻之一的“巴黎高翻”。
Mirabel老师有近10年留法学习、生活的经历,拥有法语翻译硕士文凭以及法语最高等级水平认证DALF C2文凭,深谙法语学习的精髓。在沪江网校课上,她讲课循循善诱,善用各种原版素材,深入浅出,在4年多的一线教学过程中,收获大量的学员粉丝。

 各位好~小长假之后,大家的学习热情有没有高涨呢?我们今天讨论的话题相对严肃一些,其中的大新闻相信很多同学已经有所耳闻啦。来看文章列表吧:

1.三星Note7爆机,损失多少钱?

2.日本人过劳死,法国人怎么看

3.巴黎开设第一家吸毒室,引发争议

4.法国00后拒绝垃圾食品

三星已经走到了不得不撤回全球Note7的地步,国内的新闻报道满天飞,法国媒体也为三星算了一笔账,这回的事故已经花掉了三星一个月的盈利,更多的还在后面:

 

然后给出了具体的金额,看了才知道,像三星这样的大企业真是财力雄厚啊:

关于爆炸事件对今后的影响,文章是这么说的。同学们仔细看开头几句,用了挺有意思的表达:

le boulet这个词听说过吗? 一般我们会先认识la boulette丸子这个词,因为吃饭常常会遇上嘛。去掉表示小的词缀,就是le boulet了。这个词曾经指犯人身上拖的大铁球。所以文中traîner longtemps le boulet,就是说三星将长期背着爆炸事件的包袱。le boulet也可以理解为累赘。

我们再来看第二篇报导,同样是和亚洲有关,这回的主角是日本。全世界都知道他们是工作狂,所以嘞:

知道过劳死怎么说了吧? la mort par surmenage。 法国人以喜欢罢工闻名,大家可能不会觉得法国人会过劳死,那么他们为什么也这么关注这种事情呢?M老师觉得吧,这也是相对的。有些法国人也相当勤奋,而有些职业本身需要投入大量时间,全球皆然。前几年不就传出法国某汽车公司员工因不堪压力自杀的事件吗? 所以工作强度的问题是个大众型的话题。我们看看他们怎么说:

分析还是很科学的,引用了各种数据。不过法国和美国,英国比起来,的确是工作时间最少的国家。幸福的法国人哦。

这篇文章提到一个解决过劳死的解决方案我觉得挺奇葩的,大家来看看是怎么回事:

呵呵,就是说,方法是让公司不要付加班工资,这样就可以避免员工过度加班。反应过来是怎么回事了吗?感觉是说:这样员工觉得没钱赚,就不会加班。另外企业不用上班小时数考核员工,那么也不会要求员工使劲上班。

我只是想说,这一招在我大天朝已经实现,但很多单位的加班时间并没有减少呵呵。

第三条新闻,我个人看了是比较震惊的,因为之前根本不知道这种事物的存在:

这个英法语并用的词salle de shoot,还有另外一个法语名称salle d'injection,就是政府开设的,为广大“毒友”服务的毒品注射室。

虽然据说在瑞士取得了成功,但还是引起很大的争议。

我调查了一下这所谓的成功是怎么回事。原来是显著减少了: 

- 吸毒过量致死的情况

- 和毒品有关的小型犯罪

- 吸毒者艾滋病的患病率

这个,作为小老百姓还真不好评价,我唯一能想到的就是老白和小八。还是让时间来证明对错吧。

最后一篇比较轻松,讲的是青年人和la malbouffe 垃圾食品之间的关系。

据说法国现在的孩子都不爱吃垃圾食品呢。应该是好事。

这篇选入今天的阅读全文,理由是:和DELF B2 的阅读文章在选题,风格,长度上都非常相像!

我们下期见!

[课程推荐]

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。