法国涂鸦艺术家Seth(Julien Malland)一直在周游世界中寻找涂鸦的灵感,尤其钟爱被人遗忘的角落,比如非洲贫民窟的棚屋、印度洋上的船帆、火山毁坏的村落。因为利用上海一处拆迁区域的断壁残垣创作涂鸦,法国艺术家Seth和中国艺术家施政和引发了不少关注。很多人觉得他们的涂鸦构思精妙,与环境契合,但又感慨于这些“废墟的花”开得过于短暂。

   

Seth à Shanghai

Seth 在上海

Né à Paris en 1972, Julien Malland prend le blaze de Seth lorsqu'il se lance dans le « street-art » (art urbain), particulièrement en tant que graffeur.

Julien Malland于1972年出生在巴黎,当他开始“街头艺术(都市艺术)”的创作,特别是开始涂鸦创作的时候,Julien Malland 取了Seth当作绰号。

Mai 1968 passe par là : les messages politiques dans « Paname » (l'autre nom de Paris) gagnent en originalité et en poésie. Au milieu des années 1990, le mouvement est en pleine expansion, notamment sous l'impulsion du hip-hop et des mouvements qui y sont affiliés.

时间回到1968年5月:“Paname(巴黎的别名)”的政策推崇独创和诗意。 在1990年,尤其在hip-hop 的推动下,运动蓬勃发展,也融入了这种风格。

Spécialisé dans la réalisation de personnages, Julien Malland aka Seth,collabore à la réalisation de nombreuses fresques à travers toute l'Europe. Il est diplômé en 2000 de l'École Nationale des Arts Décoratifs.

专业是人物绘画, Julien Malland aka Seth致力于在欧洲范围内创作了众多的壁画。他在2000年毕业于国立装饰艺术学院。

Seth,artiste français bien connu des téléspectateurs de l'émission de Canal +, Les Nouveaux Explorateurs et des superbes Globepainter. Amoureux de la culture pop, Seth ne tient pas en place. Très régulièrement aux quatre coins du monde, afin de s'abreuver de sa passion et de rencontrer ses pareils ; il découvre de nouvelles façons d'aborder le graff, sa valeur artistique, sociale, philosophique, métaphorique ou tout simplement urbaine…

Seth,众所周知是位来自Canal +电视频道的法国艺术家+,新生代的探险家和精湛的全球画家。源于对流行文化的喜爱,Seth 并不固守常规。他经常周转于世界各地,以此来灌输灵感和遇到志同道合的人 ; 他发现新的方法来创作涂鸦,赋予它艺术,社会,哲学,隐喻的价值或是简单都市风格。

视频授权转载自二更视频(微信号:zjhtcmgs111),如需转载请与其联系。

Seth vient de passer quelques temps à Shanghai, en compagnie de l'artiste local Shi Zheng.

 Seth在当地画家施政的陪伴下,刚刚在上海度过了一段时间。

Comme toujours, l'artiste Seth utilise son art pour faire réagir sur la place de l'être humain dans son environnement physique et social.

一如既往,艺术家Seth 用他的艺术作品来反思人类在环境和社会的位置。

C'est encore le cas avec cette magnifique série de peintures réalisées dans des friches de quartiers entièrement détruits au profit des promoteurs. Les deux artistes ont marqué de leurs peintures les murs et ont rendu hommage aux anciens habitants délocalisés.

这还是在基于开发商的利益下,在完全拆毁地区的荒地上创作的一系列宏伟画作。两个艺术家在墙上作画,向拆迁的老居民致意。

Découvrez ses différentes réalisations sur les murs du globe !

来欣赏下他在全球不同墙面上留下的画作吧! 
 

 

 

 

 

 

 

 

本内容为沪江法语曾小样原创翻译,视频及图片已取得微信公众号“二更”的转载授权。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^