dormir comme un loir
像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久,这个比喻真的很可爱)

être fait comme un rat
像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)

chanter comme un rossignol
像夜莺那样歌唱(形容悦耳的歌声)

sauter comme un cabri
像小山羊那样跳跃(形容年轻活跃)

siffler comme un merle
像乌鸫那样嘘叫(形容声音刺耳难听,是乌鸫不是乌鸦哦)

souffler comme un phoque
像海豹那样喘气(形容呼吸气息极重)

courir comme une gazelle
像羚羊那样奔跑(形容奔跑速度极快)

têtu comme une mule
像母骡那样顽固(形容极不顺从;我的prof就是这样形容我的,mule这个词很好记,和中文发音有点近似)

bavard comme une pie
像喜鹊那样多舌(形容终日喋喋不休,我们中国的吉祥鸟竟然被说成这样……这就是文化的差异)

gai comme un pinson
像燕雀那样高兴(形容总是很开心)

paresseux comme un lézard
像壁虎一样懒惰(形容连动都懒得动)

sale comme un cochon
像猪一样脏(形容不爱干净;不过迪斯尼的三只小猪给人留下的印象还是相当美好的)

rusé comme un renard
像狐狸那样狡猾(形容诡计多端;狐狸的眼神总是太没安全感)

frisé comme un mouton
像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人)