DELF B2
沪江M老师讲堂
沪江网校DELF/DALF考试培训名师Mirabel老师,带你用最鲜活的B2水平法语素材、提升阅读实力,拿下B2考试!
每期内容Mirabel老师会为大家准备一些法语原文材料,希望大家能看过材料后再来看老师的解析,这样进步会更加快哦!
 本期DELF B2阅读材料戳这里到原帖下载(直接拉到原帖最底处即可看到附件下载)>> 
沪江网校Mirabel老师
毕业于享有国际盛誉的法国巴黎高等翻译学院,即传说中世界三大高翻之一的“巴黎高翻”。
Mirabel老师有近10年留法学习、生活的经历,拥有法语翻译硕士文凭以及法语最高等级水平认证DALF C2文凭,深谙法语学习的精髓。在沪江网校课上,她讲课循循善诱,善用各种原版素材,深入浅出,在4年多的一线教学过程中,收获大量的学员粉丝。
 
大家好~!M老师特别高兴看到有的同学认真阅读了我们的社刊,还针对文章中的词句提出了具体的问题。要提高法语水平,泛读和精读都是缺一不可的。这次,我们除了介绍热门新闻,还会指导大家如何做精读笔记。M老师会针对本期最后一篇文章讲解制作要领,还会展示自己亲手写的笔记哦。

 

你们不会马上拉到底下看笔记吧哈哈,我们还是按照惯例先报文章主题:

1. 法国研究生入学改革在即,触及敏感话题

2. 万圣节的来历,以及各种囧事

3. 法国政府承诺加强对中国游客的保护

4. 客人肚里发现铁丝,餐馆恐赔百万美金(笔记讲解)

 

如果你考虑去法国读研,第一条新闻可以关注一下:

 

中心话题就是标题里的la sélection en master 研究生择优录取。为什么最近炒成话题了呢?原来根据法国法律,大学的职能是普及教育,要广纳四方学子,所以研究生的入学标准是看学生在本科阶段是否修完对应的基础课程,只要申请者专业对口,已修课程对口,就要录取。

但这种宽进的制度问题也很多。首先是学生水平参差不齐,教学效果受影响,乃至造成文凭贬值。其次,对于热门学校的热门专业,鉴于名额有限,择优是必然的。大学研究生应该怎么录取是个老问题,争论多年了,这回终于快有定论,也就是说,终于走到了立法的地步来重新规定录取规则。这就是为什么标题讲到le sénat(上议院)。上议院这回已经投票通过了,如果国会再审一轮没有问题,择优录取就会成为事实。所以这事儿八成能成。

文章开头是这样说的:

作者活用了Petit à petit, l'oiseau fait son nid. 还挺可爱的开头呢。这个事件涉及很多参与者,不仅有政府和校方,还有学生工会,因为不少学生担心成为择优之后,自己变得无学可上。所以未来的改革也有配套的措施出台,帮助有志于读研却因为各种原因被排挤在大学门外的同学。说到这里,“反精英”在法国还真是一股强大的文化呢。

不过最后提醒同学们,如果你本来就要报法国的大学校,这项改革跟你关系不太大,这些学校本来就是奉行精英教育,有着严格的入学考试。

我们换一个轻松的话题,来讲讲刚刚过去的万圣节。费加罗报刊今年给大家科普了一把万圣节的来历,完全是故事体的文章,读着很有趣:

 

 

为什么圣诞节用南瓜做装饰呢?其实最早用的也不是南瓜,而是……萝卜。

 

 

当然不是随便哪种萝卜,le navet的学名叫芜菁(wujing 二声一声),俗称大头菜,法国人常吃。长这个样子:

那么为什么用大头菜呢?又要牵扯到一个西方人熟悉的传奇人物Jack O'Lanterne,据说此人放荡不羁,多次戏弄撒旦,所以死后上不了天堂,也下不了地狱,只有举着萝卜灯游荡在人间。后来点萝卜灯变成了爱人兰人的万圣节传统,他们到了美国,找不到萝卜,就用南瓜代替啦。详情同学们可以搜出文章读一下,很有趣的民间故事。此外,今年的万圣节也出了不少奇葩,简单露下标题吧:

 

这是趁万圣节跑到墓地偷花卖的。

还有别人扮鬼,他扮恐怖分子的……这法国哥们也是作死的节奏啊。

 

第三条新闻,针对中国赴法国游客,算是个好消息吧:

 

 

我个人对此没有一点异议。就是问一句凯旋门前那两个穿红裤子的是个什么鬼~

 

据说今年中国游客赴法人数下降近三成,那可不,谁愿意一出机场就被打劫呢?也该管管了。希望这回能见成效吧。

 

最后一则消息,发生在美国。一家纽约知名餐厅被法院判百万美金的赔款,因为客人吃进了一段铁丝。

 

这位倒霉的客人要了一份coq au vin 红酒烩鸡,没吃几口就不舒服了,最后动了手术,从肚子里取出一段铁丝,来自厨房廉价的锅刷。

法院赔餐厅赔130万美金,其中一部分还是赔给受害者妻子的,算是精神损失费。餐厅不服要上诉,目前就是这样。

 

怎么感到像中了彩票呢?上次讲到哈里森福特骨折赔了一大笔钱,M老师还坚决表示不会去碰瓷,这回吃到铁丝赔百万美金,说得我都有点心动了。

 

好,言归正传,我们来借这篇文章聊聊怎么记阅读笔记。

 

首先,笔记是为你服务的,根据自己的需求,可以写成各种各样的。大多数同学都知道标注生词,此外,我们还可以根据文章的特点,或是自己的疑惑,制作一篇专题笔记。这次,我们用餐厅这篇文章为例,给大家展示一篇专门研究动词的笔记,作为示范。

 

 

笔记主要用两种颜色标记,因为我打算记两样东西:一是动词或动词词组的意思,于是我写出动词的原形和意思,用红色标注,二是这个动词所采用的时态和语式,我用缩写标注时态或语式,旁边写出自己的理解,用绿色标注。

 

写缩写是为了节省时间和空间,对于不熟悉语法术语的同学,还可以找个角落列一下(我写在右上角了): 

透彻理解动词对于理解文章非常重要。比如,文中说:Un fil...pourrait coûter très cher.. 用了条件式,这样我们就明白,餐厅还没有赔钱,只是法院的判决下来了而已。这和后文说餐厅要上诉是前后一致的。

 

另外,时态比较丰富的文章,也可以自己梳理一下所有出现的时间和作者采用的时态,加强对法语的理解:

 

 

比如这篇文章,事情的经过可以分为三大部分,案情的主要事件(动手术,罚钱)用了复合过去时,那么为什么会这样呢?追述了更早的一系列事情(去餐厅,吃到铁丝等),用了愈过去时。至于付钱,因为还没有定论,所以用了条件式现在时。这样就一眼看懂了作者的思路,也体会到法语是如何运用时态和语式的。

 

当然,同学们每个人都可以有自己做笔记的方法,只要能学到东西,都是好的。

Bonne lecture et à la prochaine!

[课程推荐]

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。