一位来自土耳其萨姆松城的摄影师Mehmet Genç,曾选择在全世界各地旅行,并用手中的相机记录下最美的世界。Genç在作品中用“Rotasiz Seyyah”自称,大意是漫无目的的流浪者。最近,他在南美拍摄的一组照片《You Are So Beautiful》引发关注。他来到南美洲不同的地方,并拍摄路途中所遇见的女性,并拍下他对她们说你很美时她们对此的反应。

La belle histoire du jour : il photographie des femmes au moment où il leur dit qu’elles sont belles
照相师拍下女性听到“你很美”时的微笑

COMPLIMENT – Un photographe turc voyage à travers l’Amérique du Sud pour rencontrer des femmes et saisir leur réaction lorsqu’il leur dit qu’elles sont belles. Un projet qui donne le sourire.
这是一个使人微笑的计划。一位土耳其摄影师穿过整个南美地区去探访那里的女性,并拍下他对她们说你很美时她们的反应。


Pour Mehmet Genç, le compliment est un art, au sens propre. Parmi ses nombreux projets, cet artiste connu sous le nom de Rotasiz Seyyah (littéralement, "le voyageur nomade sans itinéraire") a souhaité photographier des femmes sur sa route et capturer leurs réactions lorsqu’il leur offre ces simples mots : "Vous êtes belle" ou encore "Vous êtes belle comme une jeune fille".
对于这位Mehmet Genç的摄影师来说,赞扬本身就是一种艺术。Genç在作品中用“Rotasiz Seyyah”自称,大意是漫无目的的流浪者。在他所有的计划之中,他一直想拍摄路途中所遇见的女性,并拍下他对她们说你很美或者你就像年轻女孩那样美丽时她们的反应。

Elles s’appellent Mathilda, Maria, Margarita, Zarekk, Kichwa… elles ont entre 17 et 100 ans et vivent aux quatre coins de l’Amérique du Sud. Pourtant, ces femmes ont une chose en commun : leurs visages s’éclairent lorsqu’elles sont complimentées par le jeune artiste, entre gêne et plaisir de recevoir ces louanges.
她们的名字叫做玛蒂尔达,玛丽亚,玛格丽特,扎黑科,盖丘娃,年龄从17到100岁不等。她们生活在南美的各个角落。不过他们都有共同的特点:当她们听到这位摄影师的夸奖时,她们的脸庞一下变的明朗起来,这是一种受到夸奖时人们既害羞又开心的表现。

1001 jours de voyages
1001天的旅行

Originaire de Samsun en Turquie, Mehmet Genç voyage depuis décembre 2014 à travers le monde. Il a commencé ce projet baptisé "Vous êtes si belle" en janvier 2015 et se tourne davantage vers les personnes âgées, "car elles n’ont probablement pas entendu de compliment depuis 10 ou 15 ans", explique-t-il, interrogé par LCI. Depuis une ville d'Amazonie où il est de passage, il témoigne : "Ce compliment marche toujours. Quel que soit leur âge."
Mehmet Genç来自于土耳其一个叫做萨姆松的小镇,他从2014年12月起就开始了长途旅行。从2015年1月开始,他开始了一项“你很美”的计划,并且他比较喜欢拍摄老年人的微笑,在LCI电视台的采访中,他对此解释道“这些老年人可能有10-15年没有听到类似的夸奖了。”他从其经过的亚马逊河流域的城市开始这项计划,他发现:“无论年龄大小。这个夸奖十分管用。”

Ce photographe, qui renseigne son périple sur son site officiel, sa page Facebook et son compte Instagram, s’est embarqué pour 1001 jours de voyages au terme desquels le photographe compte rentrer dans sa Turquie natale et exposer ses créations. En 2023, il prévoit même de retourner sur ses pas et de retrouver chacune de femme photographiée lors de ce projet pour reprendre des photos et leur dire à nouveau – car on ne le dira jamais assez – à quel point elles sont belles.
摄影师将他这次的长途旅行见闻发表在自己的官方主页,脸谱以及Instagram上。在这次1001天的旅行结束后,他回到了自己的国家,并且发布了这些拍摄作品。他计划在2023年再次回到一起拍摄过这次照片的女性家中,并做同样的事情。因为,她们的美,我们永远说不尽!

话不多说,一起来欣赏这“美”吧!

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站LCI,中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。原文网址http://www.lci.fr/insolite/la-belle-histoire-du-jour-il-photographie-des-femmes-au-moment-ou-il-leur-dit-qu-elles-sont-belles-2010883.html,作者Capucine Moulas。