Miracle aux Deux-Alpes.

Un surfeur espagnol de 18 ans disparu depuis dimanche après s'être perdu sur le domaine skiable des Deux-Alpes, en raison du mauvais temps, a été retrouvé vivant mardi. Le jeune homme, un Espagnol de 18 ans, a été retrouvé "dans un état d'hypothermie sévère, mais avec de réelles chances de survie".
于上周日在雷督阿普滑雪场由于恶劣天气失踪的一位18岁滑雪者,在本周二被人们找到,奇迹生还。他是位年轻的西班牙人,被发现时"处于极度低温状态,但是生还机会颇大"。

Repéré mardi en fin de matinée, grâce à une éclaircie qui a permis un survol de la zone par la sécurité civile, il a été secouru après 44 heures dehors, et transporté dans un hélicoptère médicalisé au CHU(Centre hospitalier universitaire) de Grenoble.
多亏了天气的暂时好转,周一上午,他在被困户外44小时后被安全队在巡逻时找到,之后被医用直升飞机转移到格勒诺布尔的大学医疗中心。

Le surfeur s'est retrouvé hors piste et, pris dans une nappe de brouillard, s'est engagé dans une mauvaise direction, vers un versant isolé. "Il était prostré, et il semblait avoir abandonné et attendre l'issue fatale. Il s'est perdu à 3 200 mètres d'altitude, et nous l'avons retrouvé à 1 275 mètres: il a fait 2 000 mètres de dénivelé seul, évitant barres rocheuses et avalanches." ajoute le sauveteur.
这名滑雪者由于大雾偏离了雪道,走了错误的方向,困在一片孤立的山坡上。救援队员介绍,"被找到时他极度疲惫,而且看起来已经完全丧失了求生意志。他在海拔3200米的地方迷的路,而我们在海拔1275米的地方找到了他,他自己走过了2000米的垂直距离,并且没有被山石击中或者遭遇雪崩。"